Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
— 47 —
Empfindungen, die er beständig zu vermitteln hat, angesteckt.
Auch er macht, wie derselbe Brief uns sagt, Gedichte!
»Bei meinem mit der Hacke gemachten Sonette werdet
Ihr viel zu verbessern haben, so dass ich sicher bin, es wird
nicht viel davon übrig bleiben. Doch ist es schon gut,
wenn es bei Euch so viel Eindruck macht, als der Feuer-
stein am Kiesel thut. Auch deshalb, damit Ihr kund gebt,
es gäbe da einen anderen (Feuerstein)1), der noch weit mehr
Funken schlägt, als der meine, obgleich ich auch nicht gerade
von Eisen bin. Wenn wir hier beisammen sein werden,
wollen wir davon sprechen: Macht Euch los und kommt!
Der Aufenthalt in Rom ist gut und sicher, so weit man
über den Weg sehen kann2).«
Welches sind nun die »bellissimi sonetti«, die Angiolini
Cavalieri'n übermittelt hat und die ihn so entzückten, dass

T) Der »fucile«, der das Feuer der Poesie aus der »pietra«, dem
»Kiesels-Michelangelo schlägt, ist natürlich Cavalieri.

2) Der ganze Brief ist abgedruckt bei Gotti, a. a. 0., Vol. I, p. 234 sgg.;
datirt vom 18. Oktober: »Io mi trovo la vostra de' di xj d'ottobre, in-
si^me colla di messere Thomao, et i bellissimi Sonetti, delli quali n' o ser-
vato copia, et dipoi datoli a chi andavano. Per saper quanta affezione e'
porti a tutte le cose vostre, e' m'ä promesso farvi risposta, la quale sarä
in questa, et per quanto 6 visto, conta 1' ore, non ehe li giorni, ehe vo'
dite d' esser qua: pure ä caro ogni vostra comoditä et molto vi si racho-
manda. La settimana passata io feci la vendemmia delle melagrane vostre,
e ne mandai una canestra a messere Tomao e un' altra al putto di fra
Bastiano et una parte ne serbo a voi, ehe quest' anno sono state bellissime:
e la casa con tutta la vostra brigata stanno bene.
El mio sonetto fatto colla zappa vi sare' da corregger tante cose, ehe
i' so ehe vi resteria niente; ma mi basta ehe fanno con voi quell' effetto
che fa il fucile colla pietra: ancor ehe dimostriate ehe ne sia un altro ehe
fa molto piü foco che 'l mio, ancor che non sia di ferro. Quando saremo
di qua insieme, ne riparleremo: speditevi e venite; e occorendo cosa alcuna,
avisate. E la stanza di Roma ^ bona e sicura, per quanto si vede e
intende.«
 
Annotationen