zur mglisiyen Sprache. 17z
l'kers van cs 3
Aurr, anä allaucllcer-
cbieb
8ir, I am lure I
brvuAkr you aAsin all
you ^ave me.
I knov rke Lon-
rrary.
Le nor angry, 8ir,
l'II payyou tor'em.
Luc l expeü roba-
ve my Irinnen bccrer
va^e6.
8ir, you skall liave
no Laube co com-
plain.
kray see you rear
nocking. Luc above
all, cake care, you 60
nor ckange my Lin-
nen.
8ir, clon'r trouble
your lels abour ic.
Very veil, ve skall
soon lee it.
kur baric ye, vken
sbali l kavv my Lin-
nen?
Es fehlet ein Hemde,
und ein Schnupftuch.
Mein Herr, ich bin
versichert, daß ich euch
alles wieder gebracht
habe, was ihr mir ge,
geben.
Ich weiß das Wi-
derspiel.
DerHerr erzürne sich
nicht, ich will es bezah,
len.
Ich will aber mein
Zeug besser gewaschen
haben.
Der Herr soll keine
Ursache zu klagen haben.
Sehet doch zu, daß
ihr nichts zerreisset. Vor
allen Dingen aber gebet
Acht, baß ihr meine
Wäsche nicht verwech-
selt.
DerHerr sey deswe-
gen nicht besorget.
Sehr wohl,wir wer-
den cs bald sehen.
Aber höret, wenn soll
ich meine Wäsche ha-
ben?
8a-
l'kers van cs 3
Aurr, anä allaucllcer-
cbieb
8ir, I am lure I
brvuAkr you aAsin all
you ^ave me.
I knov rke Lon-
rrary.
Le nor angry, 8ir,
l'II payyou tor'em.
Luc l expeü roba-
ve my Irinnen bccrer
va^e6.
8ir, you skall liave
no Laube co com-
plain.
kray see you rear
nocking. Luc above
all, cake care, you 60
nor ckange my Lin-
nen.
8ir, clon'r trouble
your lels abour ic.
Very veil, ve skall
soon lee it.
kur baric ye, vken
sbali l kavv my Lin-
nen?
Es fehlet ein Hemde,
und ein Schnupftuch.
Mein Herr, ich bin
versichert, daß ich euch
alles wieder gebracht
habe, was ihr mir ge,
geben.
Ich weiß das Wi-
derspiel.
DerHerr erzürne sich
nicht, ich will es bezah,
len.
Ich will aber mein
Zeug besser gewaschen
haben.
Der Herr soll keine
Ursache zu klagen haben.
Sehet doch zu, daß
ihr nichts zerreisset. Vor
allen Dingen aber gebet
Acht, baß ihr meine
Wäsche nicht verwech-
selt.
DerHerr sey deswe-
gen nicht besorget.
Sehr wohl,wir wer-
den cs bald sehen.
Aber höret, wenn soll
ich meine Wäsche ha-
ben?
8a-