Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Shakespear, John
A grammar of the Hindustani language — London, 1826

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.30150#0163
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
HINDUSTANI LANGUAGE.

131

84. Two words of similar meaning, which resemble
each other in sound, are often adopted where one alone
wouid suffice, as in the instance of /U fp above given :
but, one of sucli words seems frequently to have no
meaning, and to be used for the sake of the sound only ;

o ? o ? P p , , ,

as, J^falschood, j^j-fi a wlnsper. _by a repetition,
bowever, of nouns or pronouns, as well as of adjectives,
participles, or numerals, individuality may beintended;

OGG p y

3S9 j S)j^j

fi thejuclge, having summoned all the people, gave to

G O

everij man a stick a piece, each of a cuhit in length ;

O G . O

^jUjT let us each try his own skill; CJj) yt>

f^ bjjj \jf eacli man hciving filled each a pitcher of milk :
and, when a verb is repeated, continuation of the act is
generally denoted ; as )U )U continuing to impel; ,UjU
Jlj JI5 keep striking down : or, when two past participles
of the same transitive verb come together, the latter of
them being in thefeminine gender, reciprocity of action is

G y C ^

intended ; as UUU pulling and, hauling ; f alter-

, O {,

cation ; ^U V,U scuffie ; UUj competition, emulcition :

or, when precedes a reduplicated past participle, in-
difference as to the act is denoted ; so, <0 seen

9 9

(or) not seen; aj U heen (or) not been: but, when the past
participle, or past conjunctive participle, of a causal verb

s 2
 
Annotationen