Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Ulm — Nr. 14/​15/​16.1965

DOI issue:
Meinungen
DOI article:
Ohl, Herbert: Industrielles Bauen mit Stahl
DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.60924#0020
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
vielseitigen Materialien verbindet und wenn er
seine neuartigen Aufgaben und Möglichkeiten
für das gesamte Bauwerk und den daran
gebundenen Bauprozeß wahrgenommen hat.
Stahl bestimmt nicht mehr die Form; vielmehr
wird die Gestaltung als Ausdruck vieler
zusammenwirkender Teilkonstruktionen für
den technischen und den humanen Aufgaben-
bereich durch Stahl präzisiert und optimalisiert,
wenn nicht überhaupt erst ermöglicht.
Die neue Ästhetik der Gestaltung im Bereich
des industrialisierten Bauens mit Stahl folgt
dem Konzept: 'umweltbestimmt und material-
bezogen'.

no longer determine the shape. On the
contrary, design as a manifestation of many
single Solutions for technical and human
Problems is optimized by Steel, if not rendered
possible at all. The new aesthetics of design
in the area of industrialized building with Steel
follows the doctrine ‘determined by environ-
ment' and ‘related to the material'.

Neue Voraussetzungen

New conditions

Neue Voraussetzungen sind ebenso für die
Struktur der Stahlbauindustrie notwendig,
sowie sie sich bereits in der Aufgabenstellung
des Gestalters auf dem Gebiet des industriali-
sierten Bauens mit Stahl äußern. Die Stahl-
konstruktionsindustrie, die als eine Teil-
produktionsindustrie nur reine Stahltrag-
konstruktionen herstellt, muß in eine Fertig-
konstruktionsindustrie überführt werden.
Die Voraussetzung für ein industrialisiertes
Bauen mit Stahl ist überhaupt die Existenz
einer Stahlbauindustrie in umfassendem Sinn,
d. h. nicht nur eine Stahlkonstruktionsindustrie,
die in rationalisierter Weise, eingeengt in der
Folge zahlreicher weiterer Bau- und Aufbau-
industrien arbeitet, sondern eine neue
komplexe Industrieorganisation, die das
gesamte Paket von Planung, Konstruktion,
Produktion und Vertrieb koordiniert und in
voller Verantwortung durchführt. Erst dann
kann die Gestaltung auf dem Gebiet des
industrialisierten Bauens wirksam sein, getreu
dem Vorsatz, neue und bessere Lösungen
durch ein industrielles Gesamt- und End-
produkt zu erreichen.

The structure of the Steel building industry
is effected by the changes, too, in so far as it
refers to the task of the designer in the area
of industrialized building. The Steel con-
struction industry produces only parts of the
product 'building'. It has to be transformed
into an industry producing total products.
The condition for industrialized building with
Steel is the existence of a Steel construction
industry in a comprehensive sense — a new
industry Organisation comprising the whole
task of planning, construction, production
and distribution. Only so design in the area
of industrialized building can be efficient.

Die heutige Stahlbaukonstruktionsindustrie
bildet den Ansatzpunkt für eine solche Struk-
turänderung. Sie konnte — von wenigen Aus-
nahmen abgesehen — neue industrielle Ver-
fahrens- und Konstruktionsweisen in Stahl,
die seit langem die sichere Grundlage der
Gebrauchsgüterindustrie bilden, noch nicht
einsetzen.

The Steel building industry of today has
already the virtual possibilities for a change
of that kind. So far it could — with a few
exceptions — not apply the new industrial
processes and construction methods for Steel
which long since are the secure basis
for consumer goods industries.

Fahrzeugbau und Schiffsbau sind Industrie-
zweige, die vornehmlich Stahl als strukturelles
Material anwenden, industriell verarbeiten
und gleichzeitig den Ausbau einschließlich der
mechanischen Ausrüstung in ihren Produkten
kleinster bis größter Abmessungen und
Komplexität vornehmen. Diese Industrien sind
Beispiele für jene industrielle Organisation,
deren man bedarf, um vollständige und
komplexe Industrieprodukte zu entwickeln
und herzustellen. Wenn sie in das industriali-
sierte Bauen mit Stahl einbezogen werden,
würde diese Tendenz noch gefördert.

Transport vehicle industry and ship building
industry use mainly Steel as structural material.
They work with it and equip the whole product
with installations. Their products ränge
from small to large dimensions and degrees
of complexity. These industries are examples
for an industrial Organisation necessary to
develop and produce complex and total
products.

Die Verwendung von Stahl hat zuerst und
wesentlich zur Industrialisierung zahlreicher
Produktbereiche unserer Gesellschaft bei-
getragen. Die Entwicklung entsprechender

The use of steel has essentially contributed
to the industrialization of many product
sectors. The development of specific
raw-material, semiproduct and finished product

18
 
Annotationen