Avant - propos. V o r r e d e.
1 est certain, que dans les anciens J_js ist keinem Zweifel unterworfen,
tems des colonies grecques habitoient dafs in altern Zeiten griechische Kolo-
les côtes de la Mer Noire et les bords nien die Küsten des schwarzen Meeres
de quelques fleuves, qui y tombent; und die Ufer der Flüsse, welche sich in
Thistoire nous l'apprend, quelques dasselbe ergiefsen, bewohnten. Mehrere
ruines, échappées aux ravage des tems Ueberbleibsèl, die den: Zerstörungen der
nous l'attestent, et nous font juger, Zeit entgangen sind, bestätigen, was die
que ces colonies étoient considérables. Geschichte hierüber sagt, und setzen uns
Avant eu l'occasion dans les années in den Stand, zu beurtheilen, wie be-
1797 eC lr!9è &e parcourir ces contrées deutend diese Kolonien waren. Ich liefs
et de voir quelques-unes de ces rui- daher die Gelegenheit, einige dieser Denk-
nes, je n'ai pas manqué de rassembler mäler zu sehen, welche eine Reise durch
1 est certain, que dans les anciens J_js ist keinem Zweifel unterworfen,
tems des colonies grecques habitoient dafs in altern Zeiten griechische Kolo-
les côtes de la Mer Noire et les bords nien die Küsten des schwarzen Meeres
de quelques fleuves, qui y tombent; und die Ufer der Flüsse, welche sich in
Thistoire nous l'apprend, quelques dasselbe ergiefsen, bewohnten. Mehrere
ruines, échappées aux ravage des tems Ueberbleibsèl, die den: Zerstörungen der
nous l'attestent, et nous font juger, Zeit entgangen sind, bestätigen, was die
que ces colonies étoient considérables. Geschichte hierüber sagt, und setzen uns
Avant eu l'occasion dans les années in den Stand, zu beurtheilen, wie be-
1797 eC lr!9è &e parcourir ces contrées deutend diese Kolonien waren. Ich liefs
et de voir quelques-unes de ces rui- daher die Gelegenheit, einige dieser Denk-
nes, je n'ai pas manqué de rassembler mäler zu sehen, welche eine Reise durch