Explication des Planches.
Erklärung der Tafeln.
INo. i et 2 se trouvent maintenant clans
la ville de Nicolaeff sur le Boug; ils
furent découverts, Ko. 1, dans les dé-
serts d' Otschakoff ; l'inscription qui
s'y trouve commence par ces mots: in-
struction d'Àppollon. Ilparoit que
cette pierre doit avoir appartenu à un
temple consacré à ce Dieu, et par con-
séquent son existence doit dater des
tems du paganisme, lorsque des colonies
grecques habitoient encor les bords de la
Mer Noire. No. 2, fut trouvé dans Ja
rivière Boug à Bogoavlcnslc, petit bourg
près de Nicolaeff. Son inscription signi-
fie: Straton, Chef des guerriers
salut.
No. 5, 4 et 5, ont eié tirés des
ruines de l'ancienne ville Korsoune,
Cherson ou Cliersonnese 1 ) en Cri-
mée. Les deux premières se trouvent
i) La ville de Korsoun fut bâtie par les
Grecs environ 6~oo ans avant Jesus Christ;
elle fut conquise par le Prince russe, Wla-
dimir Swatoslawitch, l'an 988 de l'ère
chrétienne.
.Die Steine No. 1 und 2 befinden sich
jetzt in der Stadt Nicolaeff am Flusse
Boug. No. 1 entdeckte man in der wü-
sten Gegend um Olschakoff, und die In-
schrift darauf fangt mit den Worten an:
MA0HTTHI MIO A AGNI. Allem An-
scheine nach gehörte dieser Stein zu ei-
nem dem Apollo gcweib ten Tempel, und
stammt aus den Zeiten des Heidenthums
lier, als noch griechische Kolonien die
Küsten des schwarzen Meeres bewohn-
ten. No. 2 wurde im Flusse Boug zu
Bogoavlensk, einem kleinen Flecken in
der Nähe von Nicolaelf gefunden. Seine
Inschrift heilst: Strato, Führer des
Heeres, Heil dir !
No. 5, 4 und 5 fand man unter
den Ruinen der alten Stadt Korsoun,
Cherson oder Chersones 1) in der
Krimm. Die beiden erstem werden jetzt
1) Die Stadt Korsoun wurde etwa 6*oo
Jahre vor Christi Geburt von den Griechen
eihaut. Im Jahre 903 der christlichen Zeit-
rechnung eroberte sie der russische Fürst
Wladimir Swatoslawitsch.
Erklärung der Tafeln.
INo. i et 2 se trouvent maintenant clans
la ville de Nicolaeff sur le Boug; ils
furent découverts, Ko. 1, dans les dé-
serts d' Otschakoff ; l'inscription qui
s'y trouve commence par ces mots: in-
struction d'Àppollon. Ilparoit que
cette pierre doit avoir appartenu à un
temple consacré à ce Dieu, et par con-
séquent son existence doit dater des
tems du paganisme, lorsque des colonies
grecques habitoient encor les bords de la
Mer Noire. No. 2, fut trouvé dans Ja
rivière Boug à Bogoavlcnslc, petit bourg
près de Nicolaeff. Son inscription signi-
fie: Straton, Chef des guerriers
salut.
No. 5, 4 et 5, ont eié tirés des
ruines de l'ancienne ville Korsoune,
Cherson ou Cliersonnese 1 ) en Cri-
mée. Les deux premières se trouvent
i) La ville de Korsoun fut bâtie par les
Grecs environ 6~oo ans avant Jesus Christ;
elle fut conquise par le Prince russe, Wla-
dimir Swatoslawitch, l'an 988 de l'ère
chrétienne.
.Die Steine No. 1 und 2 befinden sich
jetzt in der Stadt Nicolaeff am Flusse
Boug. No. 1 entdeckte man in der wü-
sten Gegend um Olschakoff, und die In-
schrift darauf fangt mit den Worten an:
MA0HTTHI MIO A AGNI. Allem An-
scheine nach gehörte dieser Stein zu ei-
nem dem Apollo gcweib ten Tempel, und
stammt aus den Zeiten des Heidenthums
lier, als noch griechische Kolonien die
Küsten des schwarzen Meeres bewohn-
ten. No. 2 wurde im Flusse Boug zu
Bogoavlensk, einem kleinen Flecken in
der Nähe von Nicolaelf gefunden. Seine
Inschrift heilst: Strato, Führer des
Heeres, Heil dir !
No. 5, 4 und 5 fand man unter
den Ruinen der alten Stadt Korsoun,
Cherson oder Chersones 1) in der
Krimm. Die beiden erstem werden jetzt
1) Die Stadt Korsoun wurde etwa 6*oo
Jahre vor Christi Geburt von den Griechen
eihaut. Im Jahre 903 der christlichen Zeit-
rechnung eroberte sie der russische Fürst
Wladimir Swatoslawitsch.