Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Waxel, Léon de
Recueil de quelques antiquités trouvées sur les bords de la mer noire appartenans à l'empire de Russie (Band 1) — Berlin, 1803 [Cicognara, 4122]

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.4804#0012
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
No. ai et 12, qui se voyait à Jeni- in Jeniknle zu sehen sind, sehr durch

kale. die Zeit gelitten zu haben.

Les pierres, No. 15 et 14, trouvées Die Steine No. 13 und 14, welche

à Panticapée, furent transportées avec zu Panticapea gefunden waren, wurden

plusieurs autres à Fanagorie, où on les mit mehrern andern nach Fanagorea gc-

voit présentement; elles paroissent tou- bracht, wo sie noch jetzt sind. Sie

tes avoir fait partie d'un Temple pay- gehörten, wie es scheint, sämmtlicll zu

en. No. 14 doit avoir servi, à en ju- einem heidnischen Tempel, und No. 14

ger par la concavité du milieu, de pie- diente, nach der Ilölung in dessen Mitte

destal à une colonne où à un autel con- zu urtheilen, als Fufsgestell zu einer

sacré à Tenus, car l'inscription porte: Säule oder einem Altar, welcher der-Ve-

Aristion fils d'Aristophane à nus geheiligt Avar; denn die Inschrift

Venus. davon heifst : Aristion, Sohn des

Aristophanes, der Venus.

No. 15 et 16 se trouvent dans la No. 1.5 und 1G befinden sich zu Taman,

petite ville de Taman près de la for- einer kleinen Stadt olmweitderFestungFa-

teresse de Fanagorie. No. 15, qui se nagorea. No. 15 ist in der Mauer der Kir-

trouve enclavé dans la muraille de l'e- che befestigt, und scheint von Pantica-

glise paroit avoir été transporté de Pan- peagebrachtwordenzuseyn. Manentzif-

ticapée, on deschiffre dans son inscrip- fert in der Inschrift den Namen Tiberius,

tion le nom de Tibère, et à la fm: und am Ende die Worte: Diophantus,

Diofante Panticapée 3). No. 16 Panticapea 5). No. 16 fand man tin-

fut trouvé dans les ruines de l'ancienne ter den Trümmern des alten Fanagorea.

Fanagorie, que Constantin Porphyroge- von Constantinus Porphyrogenitus Ta-

nete nomme Tamatarcha. Cette matarcha genannt. Dieser Stein ist für

pierre est fort importante pour l'bi- die russische Geschichte von grofserWich-

stoire de Russie, car elle a décidé les tigkeit, denn er berichtigt die verschie-

opinions différentes des historiens rus- denen Meinungen der russischen Ge-

ses, touchant l'incertitude où l'on etoit schichtschreiber in Betreff der bis dahin

de déterminer la situation géographique unbestimmten Lage der Stadt Tmouta-

de la ville Tmoutarakan, et des rakan, und der Ländereien, welche

contrées, qui formoient la principauté eine Herrschaft gleiches Namens zur

3) Diofante a été un des généraux de Mi- 3) Diophantus war einer von den Generalen

thridate, roi du Ponte. des Mitliridates, Königs von Pontus.

[ 2 ]
 
Annotationen