Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Wood, Robert [Editor]; Dawkins, James [Editor]
Les Ruines De Palmyre, Autrement Dite Tedmor, Au Désert — Londres, 1753 [Cicognara, 2707-7; 2722]

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.4693#0031
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
CRIPTIONS

Plane

chifre

LE S anciennes inferiptions que nous avons trouvées à Palmyre font toutes
Greques ou Palmyréniennes, horfmis une qui eft Latine. La plupart
des inferiptions Greques ont été publiées par les négocians Anglois d'A-
lep, avec quelques erreurs à la vérité, mais telles que le fens n'en fouffre pas visi-
blement, Se qu'elles ne l'embrouillent point. Le Docteur Halley a fait quel-
ques remarques fur ces inferiptions, Se Mr. Seller un commentaire, dans le quel
il prend la liberté de corrompre la vraie manière de lire, pour favorifer fes con-
jectures,

C'eft plutôt pour corriger les erreurs des commentateurs que celles de la
première copie que nous publions ces inferiptions: nous les accompagnerons de
quelques remarques qui nous ont frapés dans notre voyage, dans la vue de les
préparer pour un examen plus critique ; Se en commençant par celles qui ont des
dates, nous les arangerons ici fuivant leur antiquité.

I. Sur l'architrave de la porte du maufolée le plus entier, qui eft dans
Voyez la vallée # par où nous arrivâmes à Palmyre: cette infeription, eft répétée plus
4». haut & en plus gros caractère fur la façade du même bâtiment.

Les lettres c cv. e- font employées pour s. n. E. tant dans cette infeription
que dans toutes les autres qu'il y a à Palmyre. Comme cela contredit une règle
établie par les Antiquaires3 qui ont décidé qu'on ne trouve point ces lettres
dans cette forme fur aucune monnoie ni fur aucun marbre avant le tems de Do-
mitien, nous avons examiné avec grand foin la date s î ï qui eft très lifible dans
les inferiptions : Se en la lifant de droite à gauche (l'unique manière que les dates
+j^Infde Palmyre font intelligibles) on trouve la 3 i^me année de Père f de Séleucus,
ce qui répond à la 3™ de J. C.

Nous avons pris fur les marbres, auffi exactement qu'il nous a été poffible,
la forme du caraétère, qui eft mauvais, Se nous avons gardé le même nombre de
lignes. On ne fait fi c'eft aux méprifes du graveur, ou à l'ignorance de la lan-
gue Greque où Ton étoit à Palmyre, qu'il faut attribuer la mauvaife orthogra-,
phe, & les différentes manières d'écrire le même mot, qu'on remarque fi fré-
quemment dans ces inferiptions. Longin fe plaint qu'il avoit de la peine à y
trouver quelqu'un pour copier le Grec.

§ v. pian- H. Sur la façade du maufolée § dont nous avons donné le plan, l'élévation

ches LV ^~v ' 1 s

ivi. lvii. & les ornemens. Outre que nous n'avons point eu de peine à la lire, la gram-
maire Se le fens autorifent fi évidemment la différence de cette copie d'avec
celle qui a déjà été publiée, que nous n'entreprendons pas de la défendre.

III. Sur le fut de la grande colonne marquée F dans la planche XLIII. Si
nous ne nous trompons fort, il eft plus difficile d'entendre cette infeription que
de la traduire: c'eft ce qui paroit en la rendant à la lettre; ce qu'on peut faire
plus aifément en Latin ainfi. Senatus populufque Aliahmenem, Vanijil'mm, Mocimi
hepotem, ALranis pronepotem, Mathœ abnepotem &1 ALranempatrem ejus} virospios
î^j«t & Patriœ amicos & omnimodo placent?s patries patriijque diis> honoris gratta X anna
450 menje AprilL

La
 
Annotationen