Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

The yellow book: an illustrated quarterly — 1.1894

DOI Artikel:
Garnett, Richard: The love-story of Luigi Tansillo
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.20196#0241
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
The Love-Story of Luigi Tansillo

By Richard Garnett

Now that my wings are spread to my desiri,

The more vast height withdraws the dwindling land,

Wider to wind these pinions I expand,
And earth disdain, and higher mount and higher
Nor of the fate of Icarus-inquire,

Or cautious droop, or sway to either hand ;

Dead I shall fall, füll well I understand ;
But who livcs gloriously as I expire f
Yet hear I my own heart that pleading cries,

Stay, madman ! Whither art thou bound ? Descend !

Ruin is ready Rashness to chastise.
But I, Fear not, though this indeed the end ;

Cleave we the clouds, and praise our destinies,

If noble fall on noble flight attend.

The above sonnet, one of the flnest in Italian literature, is
already known to many English readers in another transla-
tion by the late Mr. J. Addington Symonds, which originally
appeared in the Cornhill Magazine, and is prefixed to his trans-
lation of the sonnets of Michael Angelo and Campanella (London,
1878), under the title of "The Philosopher's Flight." In his
preface Mr. Symonds says : " The sonnet prefixed as a proem

to
 
Annotationen