Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Maṅkha; Zachariae, Theodor [Editor]
Maṅkhakośa — Bombay, 1897

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.44480#0017
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
more on this point in a special paper.1 Here I can only warn the
reader against considering the extracts from B as equal to those
from S. The Various Readings should be consulted in every
doubtful case.

As I had not a single complete MS. of the Commentary at my
disposal, I resolved, though with great reluctance, on giving only
extracts, i.e„ a selection from the examples illustrating the mean-
ings of the words, to which—unlike the Anekarthakairavakara-
kaumudi—the Mankhatika almost entirely confines itself. I. have
retained all examples given for uncommon words and uncommon
meanings, and all examples that I could trace to their sources.
In case the examples are identical with those quoted in the Com-
mentary on the Anek&rthasamgraha, a reference to Mh.. (Ma-
hendra) has been thought sufficient. On the other hand, I have
omitted, as a rule, the examples for words with common meanings,
and most of the general references to the Amarakosa, Nighantu
Ayurveda, &c. But the reader may rest assured that all that is
really important, and all that is peculiar to Mahkha, has not been
omitted. Of the examples, a good many more have been given
here than in my extracts from the Anekarthakairavakarakaumudi,
specially whenever my MSS. furnished me with a readable and
apparently correct text.
While in Mahendra’s Commentary the examples are introduced
by and stand after the meanings to which they belong,2 the
author of the Mankhatika has followed a different, but certainly
not better, method : he has placed the examples before the mean-
ings, separating the latter from the former by the words ^irq. See,
e.g., p. 4, 1. 24. Now, in order to save space, I have, as a rule,
omitted the and placed the examples after the meanings, just
as in my extracts from Mahendra’s Commentary.

1- I intend to write a supplement to this Preface, corresponding to the Epilegomena to
the edition of the Anekarthasamgraha, which appeared in the Proceedings of the Imperial
Academy of Vienna, Vol. CXXIX, No. XI., Vienna, 1893.
2. A single instance of this method of quoting is found also below, s. v. p. 1, 20.
This passage, however, is missing in S. Mahendra’s method seems to be an improvement upon
Mahkha’s.
 
Annotationen