Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Allgemeine theologische Bibliothek — 13.1779

DOI Heft:
Kürzere Anzeigen, sonderlich kleinerer Schriften
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.22497#0361
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
sonderlich kleinerer Schriften, zzr
Wege anträfe, bedeutet hier nicht den Weg,
sondern die Lehre. Müßte also heissen: wenn
cr welche anträfe, die dieser Lehre zugethan wä-
ren. V. 11, frage in Thoma'ö Hause, anstatt:
jn Iuda's Hause. Wenn Kap. Xlll, i überseht
ist: Jn Antiochien hielten uns einige Propheten
und Lehrer auf, fo ist es wohl ein Druckfehler,
anstatt: hielten sich auf. Kap. XVll, zl: Ec
hat einen Tag festgesetzt, an welchem er die ganze
Welt richten wird, durch einen Mann, den ec
dazu bestimmet hatte, daß er die Religion allein
(ist auch wohl ein Druckfehler, anstatt: allen)
glaubwürdig machen sollte, weswegen er ihn von
den Todten auferweckte.
müßte heissen: Er macht dieses allen glaubwür-
dig, oder: er sucht alle hiervon zu überzeugen,
da er ihn von den Todten auferweckt hat. Es-
könnte eine große Menge solcher unrichtig über-
setzten Stellen ungefährer werden, wenn wir
diese Übersetzung etwas genauer durchgehen
wollten.
D» Ernst Jakob Danovius, der Theo-
gie öffentl. ordentl. Lehrers — drey Abhand-
lungen von der Rechtfertigung des Menschen
vor Gott. Aus dem Lateinischen überseht,
Nebst Beantwortung zweper gegen des Ver-
 
Annotationen