380 J. Berenbach, Verzeichnis d. neuerworbenen oriental. Handschr.
T 379, I. II: Sammler und mutmaßlicher Schreiber:
'Abd ar-Rahmän ibn Muhammad Dädemzäde.
Band I hat Einleitung mit Angabe der Quellen und
Siglen. Inc. Vol. I mit yl^l "f, Vol. II mit '"T.
Die Fetwas zeigen sich wie üblich in der Form von
Fragen, auf welche die Antworten aus den Samm-
lungen der berühmtesten Lehrer folgen. Es sind dies
in erster Linie 'Atä' Alläh Efendi und 'AH [Celebi]
Efendi; viel spärlicher folgen Abü 's-Su'üd und andere.
Vol. II 293 folgt die Hätimat al-Kitäb, die aber an-
scheinend nicht ganz zu Ende geführt ist.
353 + 294 Bl.; 8°; 25-26 Zeilen. Türkisches Nashi mit Glossen und
vielen eingehefteten Blättchen, enthaltend Ergänzungen, Anmer-
kungen u. dgl. — Undatiert [ca. 1800 p. Chr.].
NB. Zum Vergleich diene der ähnliche Kodex Berlin, Türk., 139.
[Cf. oben sub T 369.]
61 Bl.; 8°; undatiert.
A/T394: Sammelband:
I. Ismä'Il Haqqi, f 1132/1720: ^1 "f
Bleistifttitel nach fol. 29b, 1. 15: jJ- ^.i ^1 J^eL-l
Inc. fol. lb nach der Basm. mit Sure 1,1—-2,4;
Expl. fol. 28b mit türk. Matnawi-Gedicht.
Die türkische Übersetzung eines auf Abü Hurairas
Traditionen basierenden arabischen Textes, der mit
Berlin, Arab., 2254 übereinstimmen dürfte.
46 BL ; 8°.
Cf. zu I: Berlin, Arab., Gebetsperikopen ;
zu II: Berlin, Arab., 225.4.
Mehmed Tähir, 'Otmänli Mü'ellifleri, I 28 sq.
T 396: cj Ll^>, Munscha'ät
aus der Zeit eines „Derwisch Päschä" [ob des 1896
verstorbenen?].
"f.
T 389:
T 379, I. II: Sammler und mutmaßlicher Schreiber:
'Abd ar-Rahmän ibn Muhammad Dädemzäde.
Band I hat Einleitung mit Angabe der Quellen und
Siglen. Inc. Vol. I mit yl^l "f, Vol. II mit '"T.
Die Fetwas zeigen sich wie üblich in der Form von
Fragen, auf welche die Antworten aus den Samm-
lungen der berühmtesten Lehrer folgen. Es sind dies
in erster Linie 'Atä' Alläh Efendi und 'AH [Celebi]
Efendi; viel spärlicher folgen Abü 's-Su'üd und andere.
Vol. II 293 folgt die Hätimat al-Kitäb, die aber an-
scheinend nicht ganz zu Ende geführt ist.
353 + 294 Bl.; 8°; 25-26 Zeilen. Türkisches Nashi mit Glossen und
vielen eingehefteten Blättchen, enthaltend Ergänzungen, Anmer-
kungen u. dgl. — Undatiert [ca. 1800 p. Chr.].
NB. Zum Vergleich diene der ähnliche Kodex Berlin, Türk., 139.
[Cf. oben sub T 369.]
61 Bl.; 8°; undatiert.
A/T394: Sammelband:
I. Ismä'Il Haqqi, f 1132/1720: ^1 "f
Bleistifttitel nach fol. 29b, 1. 15: jJ- ^.i ^1 J^eL-l
Inc. fol. lb nach der Basm. mit Sure 1,1—-2,4;
Expl. fol. 28b mit türk. Matnawi-Gedicht.
Die türkische Übersetzung eines auf Abü Hurairas
Traditionen basierenden arabischen Textes, der mit
Berlin, Arab., 2254 übereinstimmen dürfte.
46 BL ; 8°.
Cf. zu I: Berlin, Arab., Gebetsperikopen ;
zu II: Berlin, Arab., 225.4.
Mehmed Tähir, 'Otmänli Mü'ellifleri, I 28 sq.
T 396: cj Ll^>, Munscha'ät
aus der Zeit eines „Derwisch Päschä" [ob des 1896
verstorbenen?].
"f.
T 389: