Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
III

bien fait sentir, laissant entrevoir une guérison possible; mais, de
courte durée, elle avait fait place brutalement à une incertitude des
plus pénibles. 11 ne me restait plus qu'à songer aux moyens de tenir
rengagement pris par M. Bouriant, d'autant mieux que, de divers
côtés, des lettres m'avaient été adressées, qui montraient avec
quelle impatience on attendait la publication maintes fois promise
et si longtemps retardée. Je mis donc M. Legrain au courant de
mes projets : sans hésitation, il voulut bien assumer la charge
délicate de terminer le volume commencé. C'est à lui que nous
devons le texte qui décrit les tombes et commente les scènes
reproduites dans les planches, les corrections apportées aux textes
et les index réunis à la fin de l'ouvrage. C'est lui également qui,
dans le travail exécuté en commun, a copié les sculptures qui décorent
les hypogées, avec une exactitude et un soin que ceux qui ont visité
la nécropole dévastée sont seuls en mesure de juger et d'apprécier.
MM. Bouriant et Jéquier, le premier surtout, s'étaient réservé la
partie scripturale du relevé. M. Jéquier a dessiné également quelques
tableaux et exécuté la plupart des clichés photographiques repro-
duits dans les planches hors texte; il a aussi tracé au net une
grande partie des inscriptions hiéroglyphiques qui se lisent sur les
planches. Enfin, M. J.-E. Gautier s'était chargé, avec son dévoue-
ment accoutumé, de mesurer et de dresser les plans des tombeaux.
Le titre sous lequel cet ouvrage avait été annoncé, Tell el-
Amarna, a été modifié pour les raisons suivantes : M. Legrain
ayant réuni une certaine quantité de documents relatifs aux concep-
tions religieuses qui prévalurent sous le règne d'Amenothès IV, qu'il
compte rassembler dans une sorte de Corpus des textes se rapportant
au culte d'Atonou en Egypte, il nous a semblé préférable de faire
 
Annotationen