Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Briefe auf verschiedene Fälle: zur bequemen Uebersetzung ins Italiänische — Dresden, 1786 [VD18 1431410X]

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.26573#0018
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
14

Briefe
«ns 8. rechtschaffen mit einander zu belustigen; f»
würde doch unser Vergnügen sehr unvollkommen
seyn, wofern Dero wcrthe Person uns fehlte, ro.
Wenn wir also vergnügt seyn sollen, so n. gönnen
Sie uns die Ehre Ihrer r r. Gegenwart. Ich Hof-,
se, Sie werden mir diesen i;. vorzüglichen Gàl-
len 14. nicht versagen, 15. sondern dadurch den ,6»
verbindlichsten Dank 17 vermehren, mir weichem
ich lebenslang seyn werde.
XVII Antwort.
AAein Herr, Sie ,. verbinden mich ungemein,
^4indem Sie wollen, daß ich diesen Abend in
Dero schätzbaren Ge Mchaft r.zubringrn soll. Von
Dero aufrichtigen Gestnnungen 4. überzeugt,
will ich mit Vergnügen Dero Verlangen 4. erfül-
len. Ich werde also nicht unterlassen, um die be-
stimmte Stunde miet) bey Ihnen 6. einzufinden, 7.
mit der ungemeinen Freude, die Gelegenheit zu ha-
ben, Ihnen -i. mündlich die 9. lebhafte Erkenntlich-
keit, die ich Ihnen für die erwiesene io. Höflichkeit
11. schuldig bin, zu lr. bezeigen, iz. wie dann
auch ich verharre mit wahrer Hochachtung.
XVIIs.
8- aitai bene y. nostro contento io. guansto 11. st stia
12. est stia presenta iZ. guest'avancaAioso piacere 14.
non ricuserà iZ. ina benst 16. la Arata obliAStione 17.
accrescerà.
1. m'oblila instnitaments 2. riaveste passare Z. stalli
stnceri sencimenti 4. convinto Z. empire 6. a trovarmi
7. con la raviva Aio^a 8-personalmente 9. la viva rico-
noscenza io. per la ricevuta civiltà ri. sono stsbitors
12. à stimostrars iz. come ancb'io.
 
Annotationen