Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Musées Royaux des Arts Décoratifs et Industriels <Brüssel> [Hrsg.]
Bulletin des Musées Royaux des Arts Décoratifs et Industriels — 1909

DOI Heft:
No 9 (1909)
DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.27142#0081
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
DES ARTS DÉCORATIFS ET INDUSTRIELS.

69

par la mention d’un texte que nous n’avons vu citer
nulle part à ce propos. Outre qu’il confirme l’opi-
nion des auteurs en question, il nous montre qu’au
lieu d’opus araneum, on disait également haranea,
ou aranea, tout court. Nous y découvrons, de plus,
l’usage qu’on faisait de cet article dans les céré-
monies du culte.

Le texte en question est donné par le Glossa-
rium med. etinf. latinitatis, qui l’emprunte à un
manuscrit de la ca
thédrale de Beauvais :

Accedunt magister
matriculanus et nii-
nister aliaris etJiexis
genibus in albis anfe-
runt dictas Hareneas;
et chorus debet ornari.

Paulo ante : Allare
ornatur... pannis dé-
lie atis, qui dicuntur
araneœ.

L’aranea servait
donc à garnir les
aubes, ainsi que les
nappes d’autel. On
l’employait égale-
ment à la décoration
du chœur, sans doute
sous forme de tenture
ou de rideaux dispo-
sés derrière l’autel et
sur les côtés.

Quant au genre de
tissu qu’elle repré-
sentait, le Glossarium
en fait un linon trans-
parent ou une ma-
nière de filet : tela subtilior, vel reticulata.

Nous croyons que, dans l’espèce, il s’agissait
bien de filet brodé, du même genre que l’opus
araneum. Mais ceci n’empêche pas que le terme
d’aranea ait pu s’appliquer également à du linon
très fin. Certain trait de l’histoire de Cambray, la
ville par excellence de la batiste et du linon, prou-
verait même qu'il en fut ainsi. Nous l’extrayons de
Y Histoire de Cambray, par Le Carpentier (1664),
et le reproduisons tel quel, de manière à lui laisser
toute sa saveur :

« Si quelques vieilles poésies donnent auxCam-
brésiens les épithètes de haragneux, hargneux,
aragneux, argniers ou hargniers, ne croyez pas,
avec le vulgaire, que c’est à cause de leur humeur
chagrine et importune, qui est expliquée par le
mot de hargneux (morosus), mais à cause de la
subtilité de leur travail, qui ressemble en tous ses
points à celuy de l’araignée. Ce que Watreloo et

Gelic nous donnent fort bien à entendre par les mots
d’Araneosos et d’Aranearios, du mot d’Aranea,
d’où sont composez ces mots d’Aragniers ou d'Ara-
gneux, c’est-à-dire tenant de la toile d’araignée.
Epithètes tout-à-fait glorieuses pour les Cambré-
siens,qui ont trouvé l’invention d'imiter avec leurs
mains le plus fin, le plus mince et le plus grêle
et délié travail que la nature a inspiré à l’une
de ses plus petites et plus subtiles créatures1.»

Voilà donc l’irai-
gne retrouvée sous
d’autres espèces en-
core que le drap :
l’iraigne-filet de cap-
ture, l’iraigne - filet
brodé et l’iraigne -
linon.

A partir du xvi'
siècle, c’est-à-dire au
moment de l’appari-
tion de la dentelle,
on ne manqua pas de
comparer, à son tour,
cette dernière au tra-
vail de l’araignée.
L’allégorie de Véro-
nèse en est une
preuve ; nous en trou-
vons d’autres témoi-
gnages dans les dédi-
caces qui accompa-
gnent les livres de
modèles de cette épo-
que. Il ne semble pas
cependant qu’aucune
dentelle de ce temps
ait porté le nom
d’iraigne ou un nom analogue : tout au plus,
en trouverait-on un écho dans la reticella, ce
travail à l’aiguille, dont les lignes maîtresses se
coupent encore à angle droit, comme celles d’un
filet.

Le nanduti, ou « toile d'araignée », du Paraguay
se place bien plus tard. C’est, du reste, un ouvrage
propre à l’Amérique du Sud et se rapprochant
plus de la technique du filet que de celle de la
dentelle.

Nous avons également rencontré une mention de
«dentelle d’araignée» (spider-lace) au xixe siècle,
à propos d’une dentelle du Buckinghamshire 2;
mais ce n’était là qu’une appellation accidentelle,

1. T. IOT, p. 293.

2. ...On account of the open work filling. Point lace
and piilove lace, by Mary Sharp, p. 10.

FIG. 3. — PAUL VERONÈSE. l’industrie. Venise. Palais ducal.
 
Annotationen