T de U Vdiere. ï8j.
1W que le Roi abandonnât la Valiere >
*W Qu’après qu’il auroit rompu avec
elie,on songeroit aux moyens de lui
donner un amusement avantageux
au parti. Ils Ce felicxtoient d’autant
• «fît plus de cette belle pensée qu’ils,
tiài trouvoient l’elprit de la Reine déjà
fcijüi tout diCpoïe. On mit donc la main
W® à l’œuvre $ de Vardes fit la Lettres
EfflBï en François, & le Comte la traduis
ssortj sît en EspagnoL On la fit transcriré
rfM par. une main inconnue, ou bien lé
fflfsdâ Comte déguisa son écriture^ &
ità. s’etant un jour trouvé chcx la ReU
Èqwb ne il glissa cette lettre dans Coq
œoiW tonçûê en ces termes»
ioM
iro^ LETTRE
•2 trop II
nrctés'î A laReine, traduite de l’ECpagno^
n’oitt' XX
lyjk AD AME>
■
Pàrdoyine^ à des inconnus qui voui
tânwnt & qui prennent sart à ce qui
si vous
1W que le Roi abandonnât la Valiere >
*W Qu’après qu’il auroit rompu avec
elie,on songeroit aux moyens de lui
donner un amusement avantageux
au parti. Ils Ce felicxtoient d’autant
• «fît plus de cette belle pensée qu’ils,
tiài trouvoient l’elprit de la Reine déjà
fcijüi tout diCpoïe. On mit donc la main
W® à l’œuvre $ de Vardes fit la Lettres
EfflBï en François, & le Comte la traduis
ssortj sît en EspagnoL On la fit transcriré
rfM par. une main inconnue, ou bien lé
fflfsdâ Comte déguisa son écriture^ &
ità. s’etant un jour trouvé chcx la ReU
Èqwb ne il glissa cette lettre dans Coq
œoiW tonçûê en ces termes»
ioM
iro^ LETTRE
•2 trop II
nrctés'î A laReine, traduite de l’ECpagno^
n’oitt' XX
lyjk AD AME>
■
Pàrdoyine^ à des inconnus qui voui
tânwnt & qui prennent sart à ce qui
si vous