VOLS DANS LES HYPOGÉES. 105
de petite consistance, celle qu'a dite le Commandant
de la ville.
» Le Commandant de la ville lui dit les paroles une se-
conde fois, à savoir :
» Le scribe Horasherau , fils d'Amennekhou , du
Kher de l'intérieur du Khena, est venu......
à l'endroit où j'étais, et m'a dit trois dénonciations de
faits graves, graves ; les ont écrites , mon scribe ainsi
que le scribe des deux quartiers de la ville
» Aussi, le scribe Pebesa du Kher m'a dit deux autres
choses, total cinq ; ils les ont écrites pareillement ; et,
relativement à elles, on ne s'est pas tu; aussi elles sont
notoires', et ce sont des crimes dignes du glaive, de
faire placer sur le lit de torture , et de faire subir toute
espèce de châtiment pour elles. Or, j'enverrai à cause
d'elles, devant le roi mon maître, afin qu'il mande des
hommes du roi pour faire votre procès.
•> Ainsi leur dit-il2 :
» Le Seigneur de la ville fit dix Vie du Seigneur royal !
en disant: J'agirai ainsi.
» J'entendis les paroles que disait le Commandant, sei-
gneur de la ville, aux hommes du Kher très-auguste des
millions d'années du roi, à l'occident de Thèbes.
» J'en fais rapport devant mon maître ; car ce serait
un crime pour un homme tel que moi d'entendre des
paroles et de les céler.
i—i—i ©
1 Q i© 11 _ or
2 Forme elliptique : K_ ^ m*
de petite consistance, celle qu'a dite le Commandant
de la ville.
» Le Commandant de la ville lui dit les paroles une se-
conde fois, à savoir :
» Le scribe Horasherau , fils d'Amennekhou , du
Kher de l'intérieur du Khena, est venu......
à l'endroit où j'étais, et m'a dit trois dénonciations de
faits graves, graves ; les ont écrites , mon scribe ainsi
que le scribe des deux quartiers de la ville
» Aussi, le scribe Pebesa du Kher m'a dit deux autres
choses, total cinq ; ils les ont écrites pareillement ; et,
relativement à elles, on ne s'est pas tu; aussi elles sont
notoires', et ce sont des crimes dignes du glaive, de
faire placer sur le lit de torture , et de faire subir toute
espèce de châtiment pour elles. Or, j'enverrai à cause
d'elles, devant le roi mon maître, afin qu'il mande des
hommes du roi pour faire votre procès.
•> Ainsi leur dit-il2 :
» Le Seigneur de la ville fit dix Vie du Seigneur royal !
en disant: J'agirai ainsi.
» J'entendis les paroles que disait le Commandant, sei-
gneur de la ville, aux hommes du Kher très-auguste des
millions d'années du roi, à l'occident de Thèbes.
» J'en fais rapport devant mon maître ; car ce serait
un crime pour un homme tel que moi d'entendre des
paroles et de les céler.
i—i—i ©
1 Q i© 11 _ or
2 Forme elliptique : K_ ^ m*