Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Charpentier, Jarl
The Uttarādhyayanasūtra: the first Mūlasūtra of the Śvetāmbara Jains — Uppsala, 1922

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.29591#0332
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
328

Charpentier, Uttaradhyayanasutram

(Leumann 1. c. V, 131). The reading Nalinigummao in B 1 is cer-
tainly a gloss, as D. says Padmagulmdn Naliriigulmavimanat (con-
cerning this cp. Umasvati Jambudvlpasamasa App. C p. 262;
Hem. Par. XI, 133 ff.3; Ind. Stud. XV, 292; XVII, 109; ibd. XVI,
422 Nalinigumma is the name of a prince).

2. Purimatalci is not mentioned elsewhere. As there are
often faults in these texts which may have arisen from a mis-
understanding by the scribe of what was being read, one might
perhaps conjecture Kuru-Parnealammi or something similar.

5. The form dsimu which I have put into the text will suit
the metre (cp. Leumann WZKM. V, 134; Pischel § 515 gives the
spurious reading cisi mo, and his explanation, which is that of the
scholiasts, is wrong too).

6. Cp. Jat. 498, g. 16. About kalimjara cp. Leumann 1. c.
V, 144 f. mayamgaUrcie is = mrtagangdtlre (on the ’dead Ganges',
cp. Leumann 1. c. V, 142). It ought perhaps to be read as maya-
gamgatire.

10. Cp. Jat. 498, g. I (Leumann 1. c. V, 134).

11. Cp. Jat. 498, g. 3 (Leumann ibd. 135).

12. This verse certainly makes very little sense as it stands
in the text; but a comparison (which Leumann did not make) with
the g. 8 of the Jat. 498 will help us somewhat to restore the
original sense:

suladdhalabho vata me aliosi
gathd sugitd4 parisaya majjhe
so’liam isim silavatiipapannam
disvd patito sumcmo ham cisvii.

To judge from this the first half-verse ought to run thus:
maliattharuva vayanappabliuyd gaha sugiya n. s. m.

’a song of deep meaning condensed in words has been well reci-
ted in the midst of the assembly’ (nara-samgha = parisad). As
for the following half-verse samano is, of course, to be altered into

1 Also in B. 644.

2 I owe this reference to Dr. W. Kirfel of Bonn.

3 Hemacandra there refers to the Nalinlgulmadhyayana, which I
do not know; it is perhaps Siitrakrt. II, 1 (called Pundarika).

4 Cp. gathd sugita in g. 4.
 
Annotationen