Commentary: Chap. 31 — 32 387
Weber Ind. Stud. XVI, 223 f. 250; in Ayar. I, 8, 5, 3 pagappa
is used as a synonyme of samdydn, dear a.
20. Cp. SBE. XLV, p. 184 n. 2.
Chapter 32.
D. : anantciradhyayane carancim abhihitam tac ca pramcida-
sthdnciparihdrata evcisevitum scdayam tatparihdras ca tatparijhdna-
purvaka iti tadartham dvairirnsam pramadasthanandmalcddhyayanam
adhundr.abhyate ] iti sambandhasydsycclam ddisutram ||
2. savvassci probably is the correct reading; saccassci, which
was taken up by Jacobi in SBE. XLV, p. 184 n. 4, is a pcithdn-
tara mentioned by D., but not by S. as far as I am aware.
3. viddha-, which is here the form used by all Mss., is a
very uncommon equivalent of vrddha-, mentioned only by He. I,
128; II, 40 (cp. Pischel § 53). — S. mentions sajjhayaegantanisevana
ya as a varia lectio. But it is impossible to make out what he
has read here himself, as the last third of fol. 336 is cut away
in the Ms.
4. S. records a pdthantara of which only ninne • buddhim
is clearly to be seen. But according to the explanation: tatra
nipund sunirupatd ilia (rest of the line cut away, cp. note on v. 3)
it must have been niunehabuddhim.
5. S. gives a varia lectio andyaranto (instead of vivajjayanto).
6. The origin of the bird from the egg, and of the egg from
the bird as an example of a continuous series of existence is a
parable well known from other texts, probably those of the
Buddhists or Samkhya’s.
8. kimeandirn, which is the form occurring in all Mss., seems
to be a sort of plural to kimcanani. — S. records the varia lectio:
jassa na kirnci natthi.
9. According to S. there seems to have been a various read-
ing : apdyd parivajjiyavvd.
10. I cannot quite make out from S. if there has not been a
pdthantara here, viz. tittikard trptikardli; for I can scarcely ex-
plain the sentence drptikard diptikara vd pdthdntaratah in any
ArchOr. Charpentier 25
Weber Ind. Stud. XVI, 223 f. 250; in Ayar. I, 8, 5, 3 pagappa
is used as a synonyme of samdydn, dear a.
20. Cp. SBE. XLV, p. 184 n. 2.
Chapter 32.
D. : anantciradhyayane carancim abhihitam tac ca pramcida-
sthdnciparihdrata evcisevitum scdayam tatparihdras ca tatparijhdna-
purvaka iti tadartham dvairirnsam pramadasthanandmalcddhyayanam
adhundr.abhyate ] iti sambandhasydsycclam ddisutram ||
2. savvassci probably is the correct reading; saccassci, which
was taken up by Jacobi in SBE. XLV, p. 184 n. 4, is a pcithdn-
tara mentioned by D., but not by S. as far as I am aware.
3. viddha-, which is here the form used by all Mss., is a
very uncommon equivalent of vrddha-, mentioned only by He. I,
128; II, 40 (cp. Pischel § 53). — S. mentions sajjhayaegantanisevana
ya as a varia lectio. But it is impossible to make out what he
has read here himself, as the last third of fol. 336 is cut away
in the Ms.
4. S. records a pdthantara of which only ninne • buddhim
is clearly to be seen. But according to the explanation: tatra
nipund sunirupatd ilia (rest of the line cut away, cp. note on v. 3)
it must have been niunehabuddhim.
5. S. gives a varia lectio andyaranto (instead of vivajjayanto).
6. The origin of the bird from the egg, and of the egg from
the bird as an example of a continuous series of existence is a
parable well known from other texts, probably those of the
Buddhists or Samkhya’s.
8. kimeandirn, which is the form occurring in all Mss., seems
to be a sort of plural to kimcanani. — S. records the varia lectio:
jassa na kirnci natthi.
9. According to S. there seems to have been a various read-
ing : apdyd parivajjiyavvd.
10. I cannot quite make out from S. if there has not been a
pdthantara here, viz. tittikard trptikardli; for I can scarcely ex-
plain the sentence drptikard diptikara vd pdthdntaratah in any
ArchOr. Charpentier 25