Metadaten

Baldinger, Kurt; Möhren, Frankwalt [Hrsg.]; Städtler, Thomas [Hrsg.]; Baldinger, Kurt [Bearb.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Kommission für das Altfranzösische Etymologische Wörterbuch [Mitarb.]
Dictionnaire étymologique de l'ancien français: [DEAF] (G): G — Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.61390#0072
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
GAB

1636 [repris comme terme du moyen âge vers
1860], TL 4,21; Gdf 4,197b; FEW 16,3a [jeu de
mots avec abbé v. TL 4,21]); ♦ proverbe: Bien
gabés est que gabés gabe (ca. 1440, ProvM 257).
2° v.n. [souvent de qn ou de qch., rarement
à qn\ “railler, plaisanter, s’amuser” (Roi - Stoer
1625, TL 4,18; Gdf 4,197c; FEW 16,3a);
> guabé p.p. subst. “plaisanteries, railleries, jeu
desgas’” (BenTroieC 11980). 3° v.n. “plaisan-
ter, hâbler” (mil.l2es. - 1306, PelCharl [Krae-
mer 80: “dire des plaisanteries mystifiantes, des
galéjades”]; RenMont; Antioche; HemH;
GGuiB [“forger des histoires, plaisanter en men-
tant” Kraemer 76], TL 4,19; FEW 16,3a).
4° v.n. “mentir, nier, chercher des subterfu-
ges” (ChGuill 3384; Adam, TL 4,19; Kraemer
76). 5° v.a. “duper, tromper” (Rou II 3433
[“circonvenir qn par de belles paroles” Keller-
Wace]; Cliges 187O;3329, TL 4,22; Kraemer77);
♦ “enjôler (domaine amoureux)” (MarieLais;
FloreB; GaceBrulé; RomPast, Kraemer 77).
6° v.pron. [avec a qn, de qn ou qch.] “railler,
se moquer de, se jouer de” (Wace; Chrestien -
Mon 1636, TL 4,19; Gdf 4,197b; FEW 16,3a).
7° v.pron. “se vanter outre mesure” (Gaimar
[“se moquer de, se jouer de” Kraemer 83]; Lanc
4471; RenMont 153,17; Joufr 56 [“se moquer
de” Kraemer 83], TL 4,20; Kraemer 81-83;
FEW 16,3a).
gabe f. “plaisanterie, moquerie” (ca.1190 -
ca. 1370, GarLorr; AiméHistNorm VI 1; Berin
192, Gdf 4,196c; TL 4,17; FEW 16,3a [>
mangl. gabe, gabbe Brüll]).
0 gabel m. “plaisanterie” (Gaimar 3799;
AlexParHM 91,17var., TL 4,17; Gdf 4,196c;
FEW 16,3a).
£ gabele f. ? [attesté au pl. gabeles-, faut-il refaire
le sg. gabelet 1 Cp. ZrP 51,687] “plaisanterie,
moquerie” (CoincylllOK 1098var. ms. N
[mais la rime corr. manque dans les var. de l’éd.
Koenig.]; fin 13es., Kanor [v. le mot suivant],
Gdf 4,196c).
£ gabelet m. (gabelès pl. Kanor Gdf; a gabelet
ProvVil, a gabelès [pl.] CourRen) “plaisante-
rie, moquerie” (Kanor, Gdf 4,196c [qui cons-
truit prob. à tort un sg. gabele f.; pour Coincy v.
le précédent; v. aussi ZrP 51,687], ♦ a gabelet
“par plaisanterie” (ProvVil 231; CourRen 101,
TL 4,17; Gdf 4,197a; ZrP 51,687; FEW 16,3a
[mfr. gabelet GuillMach]).
£ gabelete f. “plaisanterie” (CoincylllOK
1098, Gdf 4,197a; TL 4,17; FEW 16,3a).
• guaberete f. “plaisanterie” (CoincylllOK
1098var. ms.M pour gabeletes).
Q [gablet] p.p. “persiflé, bafoué” (Sponsus, Gdf
4,196c; TL 4,17; HenryChrest; Kraemer 74;
FEW 16,3a [angl. to gabble “bavarder (de façon

incompréhensible)” Brüll]).
• gabet m. (gabet EstFoug; Ren 4855;6473,gab-
bet Yder) “moquerie, plaisanterie” (EstFoug
823; Ren; Yder, TL 4,23; Gdf 4,198b; FEW
16,3a [cp. Renaut gabet comme nom propre,
Taillel297M 347]).
9 gabete f. “plaisanterie” (CoincylllOK
1098var.).
gabil m. “amusement” (Rou III 4890 < : es-
sil>, TL 4,23; Gdf 4,198b; FEW 16,3b).
• gaballe f. “raillerie, moquerie” (AlexParHM
242,25var. <: devinalle>, TL 4,16 sub ga-
baille).
gabement m. (gabement PelCharl 482;
600;754; PsMetr XXXIV 19 éd.Michel p.283
[impr. galemens, corr. par Gdf]; HornM 1036;
BibleGuiartMaz532, gaibemans Aalmas, agn.
gabbement Fantosme 1455) “raillerie, mo-
querie, plaisanterie, vantardise” (PelCharl;
PsMetr - 2em.l4es., TL 4,18; Gdf 4,197a; Levy-
Contr; FEW 16,3b).
9 gabance f. “moquerie” (Maugis < : ai-
rance>, Gdf 4,196b; GlPar 3985 [traduit illu-
szo]).
• gabëor m. (c.s. gabereRen 313 [Rn 3,413a;
DC 9,214a]; BalJosCamM 8495; gaberes Trist-
Thom 868 [TL; var. gabeeres Gdf], gaberres
ChronSDenis; Annunc. Gdf, gabierres SSag; c.r.
gabëor MirNDChartrD 113; BrunLat 360; c.s.
pl. gabëor Parton 7257 [Lac 6,346b; DC 9,214a],
c.r. gabeeur OvMor [Gdf 4,197b], judéofr. gabor
LevyContr 33, fr. gabeour GlPar 4650 [traduit
irrisor]} “railleur, moqueur, plaisantin”
(TristThom - Wid 1675 [repris comme mot du
moyen âge par Brillat-Savarin et Balzac;
emprunté angl. gabber ‘a mocker, deceiver, liar
(vx.); one who utters “gabs”’ Brüll], TL 4,18;
Gdf 4,197b; DC 9,214a; LevyContr 33; FEW
16,3b).
• gaberie f. (gaberie Brut 10769; Rou III 508;
9907; DialGreg 248; Claris; MarieFab 47,47
[= DC 4,3a]; AimonFl 5404;4620;4993;5266;
Saisn II 12; JourdBl 3250; ConqJer 7168; God-
BouillH 27; GGuiB II 3469; RenContr 10743;
Bast 1176; HugCap 144, francoit.ga/zarzc Entrée
[de même Perceval éd. 1530, Gdf 4,198a], lorr.
giberie VœuxPaon [Gdf 4,198a]) “raillerie,
moquerie, plaisanterie” (Wace; DialGreg - Wid
1675 [repris comme t. du moyen âge vers 1860],
TL 4,22; Gdf 4,198a; FEW 16,3b); ♦ pergaberie
“par plaisanterie” (AimonFl 5404, TL 4,22),
• ce n 'est pas gaberie “c’est à prendre au sé-
rieux” (Claris 3681; GirVianeY 5655 ms.D
[cp. agaberie], TL 4,22).
• francoit. gaberise, gabarixe f. [Il ne s’agit
prob. pas seulement d’un croisement avec
RIXA, comme suppose le FEW 16,4b n7, mais

05
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55

15

16
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften