GRÉ1
le gré et l’assentement (de qn) “avec l’approbation
(de qn)” (1288, doc. Tournai 1288 [Et pour çou ke ce
soit ferme cose et estaule, et bien tenue, si en est fais
cyrographies, par le gret et l’assentement des par-
ties ki i furent présentes GdfC], GdfC 8,199b; FEW
25,522b); ♦ par bon gré “selon la volonté (de qn)”
(av. 1200, ContPerc’TR 4152 [Quant Car ados ot cel
déduit... Adont demande par bon gré Aalardin se il
savait Qui H biax paveillons estait, cf. la note gloss.
Foulet p. 141 : «par bon gré est sans doute a prendre
avec la deuxième partie de la phrase» suivie d’une
traduction: il demande à Aalardin s’il lui plairait [!]
de lui dire, s’il voulait bien lui dire]); ♦ par le bon gré
“selon la volonté, avec le consentement” (ca. 1177,
LancR 7106 [Godefroiz de Leigni, li clers, A parfinee
La Charrete; Mes nus hom blasme ne 1’an mete Se sor
Crestïen a ovré, Car ç’a ilfetpar le boen gré Crestïen
qui le comança], TL 4,589); *100. adv. en gré “volon-
tiers” (ca. 1177-1501, YvainR 3425 [Lors le regarde
et si s’areste Que il le vialt servir an gré; Car encontre
sa volentéNe voloitaler nulepart]; RègleHospCamS
172 [Melchiazar qui m’a servi, Sun servise ai en gré
cuilli, De cest siecle s’en est alez]; CoucyChansL
XXVIII 28; AubereeN 334; GaceBruléD LXVI 6;
PoèmeMorB 2099; TrubertR453 [Tantost s’en tome
un escuier P or son seigneur servir en gré]; PercH
4133var.; etc.etc., TL 4,589; FEW 4,250a); ♦ loc.
adv. en bon gré “volontiers” (2em. 13es., JRentiS I
22 [On deveroit en bon gré Proier pour chiaus et
nuit et jour Ki vivent en son gent labour (i.e. pour
les lexicographes)]; PercH 5925var., TL 4,589); ♦
contre (le) gré (de qn) “contre la volonté (de qn)”
(ca. 1188 - 14es., AimonFlH 8349; CoucyChansL
XII 23 [Tant m’ont mené del tôt a lor plaisir, Con-
tre mon gré me firent revenir]; LancPrK 388,36 [si
commança a ganchir as cox monseignor Gauvain
et a guerpir place contre son gré]; PercH 544var.,
TL 4,589); [♦ encontre son gré “contre sa volonté”
(1302 (?), YearbEdwIH 30/31, Stone 341a [renvoie
à la p. 313, ou l’att. ne se trouve pas])]; ♦ estre (le) gré
(de qn) “contre la volonté (de qn)” (ca. 1000 - 14es.,
SLégerA 60/62 [Rei voluntfair’ estre so gred. Il lo
presdrent tuit a conseil, Estre so gret en fisdren rei];
GaimarB 2627; BrutA 44; EneasS1 2635; ThebesC
3625 [Estre son gré l’otreie a faire, Car moût estfel et
de put aire]; 5145; RouH III 5068; 10328; GautArr-
I11C 5339; IpH 7673; ChGuillI 853 [La vint corant
Vivien li alosé, Si s’enclinad a l’eve salee del gué,
Si’n ad beü assez estre sun gré]; AimonFlH 3903;
4143; 4637; etc.; ElucidairelllD 1110 M; GirVianeE
1070; etc.etc., TL 4,590; Stone 341a); ♦ mau (le)
gré (de qn) “contre la volonté (de qn)” (ca. 1243,
PhNovMémK CLII [et si avint par meschance que
ses ongles (du lion) s’acrocherent en sa chiere (du
cerf), et il, de safoibleté, au cheïr, le grafigna mau
son gré]); ♦ outre (le) gré (de qn) “contre la volonté
(de qn)” (ca. 1170 - fin 14es., RouH II 46; 681 [Sez
citez li avoit et sez chasteaux renduz Que il avoit
5 par guerre outre son gré perduz]; BenTroieC 15324
[Guarder devez sor tote rien Que n’enfraigniez lor
volentezNe rien que seit outre lor grez]; GautArrlllC
2594; CligesF 1368; AliscW 1053 [Por quoi m’as
tu a tort desireté Et fors d’Orenge par traïson gité,
io Et pris ma mere trestot outre mon gré Et mes .H.
freres a grant tort decolés?]; TristBérL 4173; Ren-
BeaujBelW 3210; GirVianeE 6548; BuevelS 1896;
Bueve3S 3339; 4712; etc.etc., TL 4,590); ♦ sor (le)
gré (de qn) “contre la volonté (de qn)” (ca. 1177 -
15 14es., LancF 760 [Chevaliers, n’antrez mie el gué
Sor ma deffanse et sor mon gré]; CoucyChansL III
40var. [v. contexte ci-dessous]; CligesF 1368 var.
ms. 13es. et 14es., TL 4,590); ♦ sus (le) gré (de qn)
“contre la volonté (de qn)” (ca. 1300, CoucyChansL
20 III 40 [Maiz j’ai de ce moût cruel avantage Qu’il
les m’estuet seur mon pois obeïr, var. mss. ca. 1300
m’estuet sus mon gré o., var. ms. ca. 1300 m’e. sor
mon gré o.]; ♦ avoir a gré “consentir” (ca. 1292,
BrittN 2,263 [le donour ne ait mie a gré estable (var.
25 mss. 14es. ne eit mie a gré ne estable, 1. n. e. m. agré
ne establé ?, cp. 2,283 le dounour avera establé), qe
acun de sa meyné ne ren de soen chatel remeigne en
le tenement en soen noun], Stone 341a); ♦ estre a gré
“convenir” (ca. 1174 - 2eq. 13es., SThomGuemW1
30 768 [E vus en devez bien fere ma volenté, Car de
vozfera um quanque nus ert a gré]; SModvB2 2458;
RobGrethEv Stone, TL 4,592, Stone 341a); ♦ métré
en gré “accueillir favorablement” (ca. 1160, Aiol'F
258 [Les consaus de son pere mist si en grés, Il
35 n’ot valet en France mieus dotriné, Ne mieus a .i.
preudome seüstparler, l’éd. veut attribuer la tournure
au copiste]; TL 4,591); ♦ prendre a gré “accueillir
favorablement” (ca. 1200 - 1354, GaceBruléD LXV
35 [Jai tant ne m’avrait faceit, Que s’elle iert de .c.
40 reprise, Si la prendroie j’a gré]; PoèmeMorB 1189
[Tôtprendrai a bon greit]; SEdmPassG 819; PetPhilT
2880; GuillTobR 414; DialSJulB 1051 [Dieu prist a
gré, ne doutez mie, Ce que Joseph de Arimathye Le
cors Jhesu Nostre Seignur Mist en sepulchre, Stone
45 “to be pleased (that)”]; Plainte Am V 194 [Ne seit
ele ja si mesentecché, Si Coveitise l’eit pris a gré,
L’avancera, Stone “to take a fancy to”]; HLancA1
4,12 [Et si j’ai, tresdouz Sires, pur vous en cest siecle
ascune persecuciounde corps, d’avoir ou d’amys...,
so jeo vous prie, tresdouz Sire, qe jeo le puisse prendre
a gree pur l’amour de vous, Stone “to accept as a
favour”], TL 4,591; Stone 341a); ♦ prendre en gré
“accueillir favorablement” (dep. ca. 1170, PhilomB
1375 [Progne l’an mainne et si l’assietMoutpleisam-
1281
1282
le gré et l’assentement (de qn) “avec l’approbation
(de qn)” (1288, doc. Tournai 1288 [Et pour çou ke ce
soit ferme cose et estaule, et bien tenue, si en est fais
cyrographies, par le gret et l’assentement des par-
ties ki i furent présentes GdfC], GdfC 8,199b; FEW
25,522b); ♦ par bon gré “selon la volonté (de qn)”
(av. 1200, ContPerc’TR 4152 [Quant Car ados ot cel
déduit... Adont demande par bon gré Aalardin se il
savait Qui H biax paveillons estait, cf. la note gloss.
Foulet p. 141 : «par bon gré est sans doute a prendre
avec la deuxième partie de la phrase» suivie d’une
traduction: il demande à Aalardin s’il lui plairait [!]
de lui dire, s’il voulait bien lui dire]); ♦ par le bon gré
“selon la volonté, avec le consentement” (ca. 1177,
LancR 7106 [Godefroiz de Leigni, li clers, A parfinee
La Charrete; Mes nus hom blasme ne 1’an mete Se sor
Crestïen a ovré, Car ç’a ilfetpar le boen gré Crestïen
qui le comança], TL 4,589); *100. adv. en gré “volon-
tiers” (ca. 1177-1501, YvainR 3425 [Lors le regarde
et si s’areste Que il le vialt servir an gré; Car encontre
sa volentéNe voloitaler nulepart]; RègleHospCamS
172 [Melchiazar qui m’a servi, Sun servise ai en gré
cuilli, De cest siecle s’en est alez]; CoucyChansL
XXVIII 28; AubereeN 334; GaceBruléD LXVI 6;
PoèmeMorB 2099; TrubertR453 [Tantost s’en tome
un escuier P or son seigneur servir en gré]; PercH
4133var.; etc.etc., TL 4,589; FEW 4,250a); ♦ loc.
adv. en bon gré “volontiers” (2em. 13es., JRentiS I
22 [On deveroit en bon gré Proier pour chiaus et
nuit et jour Ki vivent en son gent labour (i.e. pour
les lexicographes)]; PercH 5925var., TL 4,589); ♦
contre (le) gré (de qn) “contre la volonté (de qn)”
(ca. 1188 - 14es., AimonFlH 8349; CoucyChansL
XII 23 [Tant m’ont mené del tôt a lor plaisir, Con-
tre mon gré me firent revenir]; LancPrK 388,36 [si
commança a ganchir as cox monseignor Gauvain
et a guerpir place contre son gré]; PercH 544var.,
TL 4,589); [♦ encontre son gré “contre sa volonté”
(1302 (?), YearbEdwIH 30/31, Stone 341a [renvoie
à la p. 313, ou l’att. ne se trouve pas])]; ♦ estre (le) gré
(de qn) “contre la volonté (de qn)” (ca. 1000 - 14es.,
SLégerA 60/62 [Rei voluntfair’ estre so gred. Il lo
presdrent tuit a conseil, Estre so gret en fisdren rei];
GaimarB 2627; BrutA 44; EneasS1 2635; ThebesC
3625 [Estre son gré l’otreie a faire, Car moût estfel et
de put aire]; 5145; RouH III 5068; 10328; GautArr-
I11C 5339; IpH 7673; ChGuillI 853 [La vint corant
Vivien li alosé, Si s’enclinad a l’eve salee del gué,
Si’n ad beü assez estre sun gré]; AimonFlH 3903;
4143; 4637; etc.; ElucidairelllD 1110 M; GirVianeE
1070; etc.etc., TL 4,590; Stone 341a); ♦ mau (le)
gré (de qn) “contre la volonté (de qn)” (ca. 1243,
PhNovMémK CLII [et si avint par meschance que
ses ongles (du lion) s’acrocherent en sa chiere (du
cerf), et il, de safoibleté, au cheïr, le grafigna mau
son gré]); ♦ outre (le) gré (de qn) “contre la volonté
(de qn)” (ca. 1170 - fin 14es., RouH II 46; 681 [Sez
citez li avoit et sez chasteaux renduz Que il avoit
5 par guerre outre son gré perduz]; BenTroieC 15324
[Guarder devez sor tote rien Que n’enfraigniez lor
volentezNe rien que seit outre lor grez]; GautArrlllC
2594; CligesF 1368; AliscW 1053 [Por quoi m’as
tu a tort desireté Et fors d’Orenge par traïson gité,
io Et pris ma mere trestot outre mon gré Et mes .H.
freres a grant tort decolés?]; TristBérL 4173; Ren-
BeaujBelW 3210; GirVianeE 6548; BuevelS 1896;
Bueve3S 3339; 4712; etc.etc., TL 4,590); ♦ sor (le)
gré (de qn) “contre la volonté (de qn)” (ca. 1177 -
15 14es., LancF 760 [Chevaliers, n’antrez mie el gué
Sor ma deffanse et sor mon gré]; CoucyChansL III
40var. [v. contexte ci-dessous]; CligesF 1368 var.
ms. 13es. et 14es., TL 4,590); ♦ sus (le) gré (de qn)
“contre la volonté (de qn)” (ca. 1300, CoucyChansL
20 III 40 [Maiz j’ai de ce moût cruel avantage Qu’il
les m’estuet seur mon pois obeïr, var. mss. ca. 1300
m’estuet sus mon gré o., var. ms. ca. 1300 m’e. sor
mon gré o.]; ♦ avoir a gré “consentir” (ca. 1292,
BrittN 2,263 [le donour ne ait mie a gré estable (var.
25 mss. 14es. ne eit mie a gré ne estable, 1. n. e. m. agré
ne establé ?, cp. 2,283 le dounour avera establé), qe
acun de sa meyné ne ren de soen chatel remeigne en
le tenement en soen noun], Stone 341a); ♦ estre a gré
“convenir” (ca. 1174 - 2eq. 13es., SThomGuemW1
30 768 [E vus en devez bien fere ma volenté, Car de
vozfera um quanque nus ert a gré]; SModvB2 2458;
RobGrethEv Stone, TL 4,592, Stone 341a); ♦ métré
en gré “accueillir favorablement” (ca. 1160, Aiol'F
258 [Les consaus de son pere mist si en grés, Il
35 n’ot valet en France mieus dotriné, Ne mieus a .i.
preudome seüstparler, l’éd. veut attribuer la tournure
au copiste]; TL 4,591); ♦ prendre a gré “accueillir
favorablement” (ca. 1200 - 1354, GaceBruléD LXV
35 [Jai tant ne m’avrait faceit, Que s’elle iert de .c.
40 reprise, Si la prendroie j’a gré]; PoèmeMorB 1189
[Tôtprendrai a bon greit]; SEdmPassG 819; PetPhilT
2880; GuillTobR 414; DialSJulB 1051 [Dieu prist a
gré, ne doutez mie, Ce que Joseph de Arimathye Le
cors Jhesu Nostre Seignur Mist en sepulchre, Stone
45 “to be pleased (that)”]; Plainte Am V 194 [Ne seit
ele ja si mesentecché, Si Coveitise l’eit pris a gré,
L’avancera, Stone “to take a fancy to”]; HLancA1
4,12 [Et si j’ai, tresdouz Sires, pur vous en cest siecle
ascune persecuciounde corps, d’avoir ou d’amys...,
so jeo vous prie, tresdouz Sire, qe jeo le puisse prendre
a gree pur l’amour de vous, Stone “to accept as a
favour”], TL 4,591; Stone 341a); ♦ prendre en gré
“accueillir favorablement” (dep. ca. 1170, PhilomB
1375 [Progne l’an mainne et si l’assietMoutpleisam-
1281
1282