LASCARIS.
85
Venice ; 1495.]
On the recto of A i, is an epistle of Aldus ‘ Studiosisalso printed
entire by Renouard. On A ii, is the Greek alphabet, with the various
representations of the same letters. The remaining opuscula, as spe-
cified in the title, ensue; comprehending', in the whole, 24 leaves.
Upon the reverse of the 24th, it is thus:
YALETE. VENETIIS. M.
CCCC. LXXXXY.
OCTAVO
MARTII.
Two leavesyet ensue ; containing a list of ‘ Errata,' and a passage from
Moschopulus. At the end :
0Em AOSA.
The collector will therefore attend (as Renouard properly cautions
him) to the possession of these three distinct pieces, in order to have
his copy of the Aldine Lascaris complete. Unger, Panzer, and other
bibliographers, have supposed that this appendix of two leaves should
be followed by an * Introductio ad hebraicam linguam :’ but we learn
from L'lmprim. des Alde, vol. i. p. 4, that this * Introduction’ appeared
forthe first time in the Latin grammar of Aldus, of the date of 1501.
Panzer, vol. iii. p. 378, notices a copy of this firstedition of the Aldine
Lascaris, in which the entire signature s had been reprinted; but such
copy is distinguishable from having the colophon executed in 14,
instead of 6, lines; and fsom the insertion of the date of 1494 instead
of that of 1495.
It adds not a little to the value of this impression, that it was exe-
cuted from a copy of the Milan edition of 1476, which had received
the corrections of the author himself. Yet the subsequent Aldine im-
pressions are more ample. L’lviprim. des Alde, vol. iii. p. i. The
present is a fair sound copy, bound in blue moroceo; and was in the
Pinelli Collection.
85
Venice ; 1495.]
On the recto of A i, is an epistle of Aldus ‘ Studiosisalso printed
entire by Renouard. On A ii, is the Greek alphabet, with the various
representations of the same letters. The remaining opuscula, as spe-
cified in the title, ensue; comprehending', in the whole, 24 leaves.
Upon the reverse of the 24th, it is thus:
YALETE. VENETIIS. M.
CCCC. LXXXXY.
OCTAVO
MARTII.
Two leavesyet ensue ; containing a list of ‘ Errata,' and a passage from
Moschopulus. At the end :
0Em AOSA.
The collector will therefore attend (as Renouard properly cautions
him) to the possession of these three distinct pieces, in order to have
his copy of the Aldine Lascaris complete. Unger, Panzer, and other
bibliographers, have supposed that this appendix of two leaves should
be followed by an * Introductio ad hebraicam linguam :’ but we learn
from L'lmprim. des Alde, vol. i. p. 4, that this * Introduction’ appeared
forthe first time in the Latin grammar of Aldus, of the date of 1501.
Panzer, vol. iii. p. 378, notices a copy of this firstedition of the Aldine
Lascaris, in which the entire signature s had been reprinted; but such
copy is distinguishable from having the colophon executed in 14,
instead of 6, lines; and fsom the insertion of the date of 1494 instead
of that of 1495.
It adds not a little to the value of this impression, that it was exe-
cuted from a copy of the Milan edition of 1476, which had received
the corrections of the author himself. Yet the subsequent Aldine im-
pressions are more ample. L’lviprim. des Alde, vol. iii. p. i. The
present is a fair sound copy, bound in blue moroceo; and was in the
Pinelli Collection.