TRANSLATOR’S NOTE
IN dealing with languages so different in genius, in spite of their kinship, as
English and German, a translator is faced with a dilemma. He must be
careful to render faithfully what the author wishes to convey, both statements
of fact and metaphors, but he must avoid wherever possible anything that will
seem to an English reader outlandish and foreign to an English way of thinking.
I am conscious that I have not fully succeeded in this task, but what success I
may have achieved is due in no small measure to the help and wise counsel of
my wife and my son, Harold Rackham. I have also to thank Mr. K. D. Bundy,
A.R.LB.A., for help in connection with several points arising in the chapter on
Raphael as architect, and Dr. Otto Kurz for undertaking the revision of the
Catalogue Raisonne of Raphael’s works. Finally, I am profoundly grateful to
Mrs. Margarete Fischel for her ungrudging aid, especially for the pains she has
taken in making clear her husband’s intentions in certain passages where his
words were open to more than one interpretation in English (he died on 27th
June, 1939, before he had been able to make arrangements for the publication
of the book).
In the Catalogue Dr. Kurz has inserted additional references (1) to various
works of Dr. Fischel, where they contain information discovered after the
respective volumes of his Raphael's Zeichnungen had been printed, and (2) to
publications of drawings not included in the first eight volumes of that work.
Bernard Rackham.
xi
IN dealing with languages so different in genius, in spite of their kinship, as
English and German, a translator is faced with a dilemma. He must be
careful to render faithfully what the author wishes to convey, both statements
of fact and metaphors, but he must avoid wherever possible anything that will
seem to an English reader outlandish and foreign to an English way of thinking.
I am conscious that I have not fully succeeded in this task, but what success I
may have achieved is due in no small measure to the help and wise counsel of
my wife and my son, Harold Rackham. I have also to thank Mr. K. D. Bundy,
A.R.LB.A., for help in connection with several points arising in the chapter on
Raphael as architect, and Dr. Otto Kurz for undertaking the revision of the
Catalogue Raisonne of Raphael’s works. Finally, I am profoundly grateful to
Mrs. Margarete Fischel for her ungrudging aid, especially for the pains she has
taken in making clear her husband’s intentions in certain passages where his
words were open to more than one interpretation in English (he died on 27th
June, 1939, before he had been able to make arrangements for the publication
of the book).
In the Catalogue Dr. Kurz has inserted additional references (1) to various
works of Dr. Fischel, where they contain information discovered after the
respective volumes of his Raphael's Zeichnungen had been printed, and (2) to
publications of drawings not included in the first eight volumes of that work.
Bernard Rackham.
xi