Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Francke, August Hermann [Editor]
A lower Ladakhi version of the Kesar-Saga: Tibetan text, abstract of contents, notes and vocabulary of the new words and phrases — Calcutta, 1909

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.39768#0205
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Vocabulary and Comments.

’adi ciggi lo, or dalo, this year.
SfpKil lo khams, the omens of a year.
gq-q-rnq]-^ j khyabpa lagrings, 1 coverer, long-hand,’ name
of the devil Curulugu. In the original MS. khyaba is 'written, but
explained to mean khyabpa.
ap’SI | nangmo, next year.
mthsams bead btangcas, the same as
mthsams ycodpa, sit in a hermitage.
I^TcS ] zhibcha, = zhibtu, accurate, minutely.
cv
J ngariy = ngarangngi, my,
SIQSIVp] | sangs shug, offering of pencil-cedar, instead of

N3
sandal-wood.

mgo thur, halter, respectful term; the ordinary word
for ‘ halter * is thur mgo.
to sgom, or togom, a felt which is placed between the
wooden saddle and the back of the horse, a saddlecloth.
<^'551 zhurle, a cloth to cover a horse from the shoulders to

^s>
the tail.

F5F*tl kha srabs, srab, bridle (head-harness) of a horse.
magmal, velvet; Urdu makhmal.
 
Annotationen