COL. VII
59
cow and put blood (2) of the male bull into (?) thee and
put thy hand to the testicles (?) of the enemy of Horus.
Open to me, O ye of the underworld, the box of myrrh
that is in my hand; (3) receive me before you, O ye
souls of Aker belonging to Bi-wekem, the box of
frankincense that hath four corners. O dog, which is
(4) called Anubis by name, who resteth on the box of
myrrh, whose feet are set on the box of frankincense,
let there come to me (5) the ointment for the son of the
lamp that he(?) may give me answer as to everything
about which I ask here to-day, truly without falsehood
therein. (6) Io, Tabao, Soukhamamou, Akhakhanbou,
Sanauani, Ethie, Komto, (7) Kethos, Basaethori, Thmila,
Akhkhou, give me answer as to everything about which
I ask here to-day.' Seven times. (8) The spells of the
boy: 'Boel, Boel (bis), Ii {bis), Aa (bis), Tattat (bis), he
that giveth light exceedingly, the companion of the
flame, (9) he in whose mouth is the fire that is not
quenched, the great god that sitteth in the fire, he that
is in the midst of the fire, he that is in the lake of
heaven, (10) in whose hand is the greatness and might
of God, reveal thyself to this boy who hath my vessel
to-day, and let him give me answer truly (11) without
falsehood. I will glorify thee in Abydos, I will glorify
thee in heaven before Phre, I will glorify thee (12)
before the moon, I will glorify thee on earth, I will
glorify thee before him who is upon the throne, who is
not destroyed, he of the great glory, (13) Peteri, Peteri,
Pater, Enphe, Enphe, the god who is above heaven, in
pair Shu and Tefnut were worshipped. Possibly the latter were identified
with Aker.
The animal of Anubis was strictly a fox according to its shape, but
coloured black.
1. 5. p Ire hbs. Is this an expression for the wick, or for the boy-
medium, or for the god ?
1. 8. Lines 8-18, cf. 5/12-22.
59
cow and put blood (2) of the male bull into (?) thee and
put thy hand to the testicles (?) of the enemy of Horus.
Open to me, O ye of the underworld, the box of myrrh
that is in my hand; (3) receive me before you, O ye
souls of Aker belonging to Bi-wekem, the box of
frankincense that hath four corners. O dog, which is
(4) called Anubis by name, who resteth on the box of
myrrh, whose feet are set on the box of frankincense,
let there come to me (5) the ointment for the son of the
lamp that he(?) may give me answer as to everything
about which I ask here to-day, truly without falsehood
therein. (6) Io, Tabao, Soukhamamou, Akhakhanbou,
Sanauani, Ethie, Komto, (7) Kethos, Basaethori, Thmila,
Akhkhou, give me answer as to everything about which
I ask here to-day.' Seven times. (8) The spells of the
boy: 'Boel, Boel (bis), Ii {bis), Aa (bis), Tattat (bis), he
that giveth light exceedingly, the companion of the
flame, (9) he in whose mouth is the fire that is not
quenched, the great god that sitteth in the fire, he that
is in the midst of the fire, he that is in the lake of
heaven, (10) in whose hand is the greatness and might
of God, reveal thyself to this boy who hath my vessel
to-day, and let him give me answer truly (11) without
falsehood. I will glorify thee in Abydos, I will glorify
thee in heaven before Phre, I will glorify thee (12)
before the moon, I will glorify thee on earth, I will
glorify thee before him who is upon the throne, who is
not destroyed, he of the great glory, (13) Peteri, Peteri,
Pater, Enphe, Enphe, the god who is above heaven, in
pair Shu and Tefnut were worshipped. Possibly the latter were identified
with Aker.
The animal of Anubis was strictly a fox according to its shape, but
coloured black.
1. 5. p Ire hbs. Is this an expression for the wick, or for the boy-
medium, or for the god ?
1. 8. Lines 8-18, cf. 5/12-22.