Overview
Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Otto Harrassowitz, Buchhandlung und Antiquariat; Otto Harrassowitz, Buchhandlung und Antiquariat [Mitarb.]
Bücher-Katalog (Nr. 420): Oriens Christianus: Sprachen, Literaturen und Kultur der Länder und Völker des christlichen Orients ; Urchristentum — Leipzig: Harrassowitz, 1929

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.74101#0029
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Bibel-Uebersetzungen in orientalische Sprachen.

27

Bibel-Uebersetzungen in orientalische Sprachen
nebst textkritischen,
exegetischen und philologischen Schriften.
Polyglotten: Jt§
506 Biblia Triglotta, contin. scripturas sacras Veteris et Novi Testamenti;
scilicet: Textus originales, una cum versionibus Septuaginta, Syriaca
(Novi Testamenti), Vulgata, parallelo ordine positos. 2 vol. Londini 1890.
4°. Lwdbde. 25. —
507 Vetus Testamentum. — Psalterium tetraglottum. Graece, Syriace, Chal-
daice, Latine. Ex optim. codd. et edit. curavit E. Nestle. Tubingae 1879.
4°. Lwdbd. (15 M.) 9.—
508 — The Book of Jonah in 4 oriental versions, namely Chaldee, Syriac,
Aethiopic and Arabic. Ed. by W. Wright. London 1857. 8°. Lwdbd.
VII, 148 pag. (10% sh.) 5.—
Mit Glossar zu den einzelnen Texten.
509 Novum Testamentum. — Evangelium St.Johannis III, 16 in403 Sprachen
u. Dialekten, in welchen d. Brit. Bibelgesellsch. d. Heil. Schrift druckt.
Centenar-Ausg. London 1904. 8°. Kart. 115 pag. 1.50
510 — Guidi, J. Gli atti apocrifi degli apostoli nei testi copti, arabi ed
etiopici. S. 1. (Roma) 1888. 80. (S.-A.) 66 pag. 1.50
511 — Lagarde, A. P. de. De Novo Testamente ad versionum orientalium
fidem edendo. Berolini 1857. 4°. (S.-A.) 20 pag. 1.50
Aueitenm (Neue Hebriden):
512 Neues Testament. — Intas-Etipup Mat u Jesu Kristo, natimarid uja
im Natimi Imyatamaig Caija. Eris asuptecnaig intas crisi an tas
aneityum, Nyu Hebrites. Luntun 1863. 80. Ldrbd. 381 pag. — Poly-
nesisch (Neue Hebriden). 3.—
Arabisch:
513 Biblia Arabica. (Al-Kitab al-muqqadas.) (Nicht vokalisiert.) London 1822.
8°. Ldrbd. — Ein Einbanddeckel lose. 2.50
514 — — Dasselbe. London 1854. 8°. Ldrbd. 352 pag. 3.—
515 -Dasselbe. London 1855—56. Gr.-8°. Defekter Ldrbd. 2.50
516 — - — Dasselbe. Hrsg. v. d. Brit. Bibelgesellschaft. London 1861. 8°.
Ldrbd. 3.—
517 — — Dasselbe. (Teilweise vokalisiert.) Hrsg, von der Britischen Bibel-
gesellschaft. London 1872. Gr.-8°. Ldrbd. 1276, 426 pag. 4.—
518 -Dasselbe. 2 Tle. in 1 Bde. Beirut 1864—65. 4°. Ldrbd. 1534,
509 pag. 4.—
519 — — Dasselbe. 2 Tle. in 1 Bde. Beirut 1872. 8°. Ldrbd. 881, 273 pag. —
Nicht vokalisierter Text. 3.—
520 — — Dasselbe. 2 tom. 1 vol. Beyrouth, 'Americ. Bible Soc., 1887.
4°. Ldrbd. 1358, 422 pag. 15.—
Gut gedruckte, korrekte evangelische Ausgabe.
521 -Dasselbe. (Vokalisiert.) Photolithograph. Neudruck d. großen
dreibändigen Bibelausgabe der Beiruter Jesuitendruckerei in 1 Bde.
Beirut 1897. 8°. Hlwdbd. 562 pag. 10.—
522 — — — - Dasselbe. Hldrbd. 12.—
523 -- Dasselbe. 3 Tle. in 1 Bde. Beirut 1899. Gr.-8°. Ldrbd. 833,
105 u. pag. 937—1358, 422 pag. 25.-
Gut gedruckte und korrekte (katholische) Ausgabe; ganz vokalisiert.
524 — — Dasselbe. Traduction arabe faite sur l'hebreu et le grec et approuvee
par le Patriarche de Jerusalem. 3 vol. Beyrouth 1911. Gr.-8°. Lwdbde. 30.—
Otto Ilarrassowitz in Leipzig.
 
Annotationen