Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
XVI 50—75

137

ΤΤαεά[μ]ητρα, πρ[όε] Διοεκοροΰ[ν, ήν έτ]εκε Τικου[ί, | κ[αί π]οιή[εη τά] καταθ[ύ-
μιά] μου πάντα και διαμ[είνη | έμέ] φιλών, έωε δτου [ειε "Αιδ]ην άφίκητ[αι.

όρ]κί£ω ce, νε|κύδαιμον, κατά αια τοΰ μεγον Άβαώθ, ου[____]ουογδουκο | ...

ηρη[----]ομμα κελαρο[— ] οντβεια· [ποίηεον φθείνειν] και κατατήκεεθαι || Capa- 55

πίω]να, δν έτεκεν [ΤΤα]εάμητρα, [επί τώ] έρωτι | Διοεκοροΰτοε, ήν έτεκε Τικουοΰ,
και [τ]ή[ν καρδ]ίαν αύτοΰ Ι^έκτηΕον και τό αίμα αύτοΰ έκθήλα[εον φιλ]ία, έρωτι, \ ^
οδύνη, ei μή έλθη Capaπίu)V, δν έτεκεν ΤΤαεάμητρα, [^pjoc Διοε[κοροΰν], ήν
έτεκε [Τικωί, και ποιήεη] τά κατα||θύμιά μου πάν[τα και διαμείνη έμέ φιλών, έωε 6»
δταν είε "Αιδην άφίκη]ται. |

όρκίΐω ce, νεκ[ύδαιμο]ν, κα[τά τοΰ Άδω]ναί[ου.. ] δω [.....]ε£ιακην | νεικα-

ροπλήΕ μώεκλιβαια αυκα^ λευειμεθ[χν ^]ε£εννε ^ομμι Βιου' ποίηεον φθείνειν [κα\
κατατήκε]εθαι Capa[uiuuva], δν έτεκε ΤΤαεάμητρα, | έπι τώ έρ[ωτι Διοεκοροΰ-
τοε, ήν έ[τεκε Τικωί, ετ]ί£αι [την καρδίαν αύτ]οΰ καί [έκτη£ον, || τό αίμα [αύτοΰ 65
έκθήλαεον φιλία, έρωτι, οδύνη, έωε όταν έίλθη Οαρα]πίων, δν έ'τεκε $ ΤΤαεά[μητρα,
έπι τώ έρωτι Διοεκοροΰτοε, ήν έτεκε Τικωί, και ποιήεη τά] καταθύμιά μου j{
πάντα [καί διαμείνη έμέ φιλών, έωε δταν είε "Αιοην άφίκηται.

έ]£[ορκί£ω εε, νεκύ]δ[αιμον, κατά f "τοΰ μεγίετ[ου] μυ[.. .]πριυτη«αινον€οντι
ερη[κιαεφη] αραραχαραρα | ηφαα[κηρε [21 Β.] || καί καΰεον [την καρδίαν αύτοΰ, έωε ίο
έ'λθη Οαραπίων, δν έτεκε] ΤΤαεάμητρα, πρόε Διοεκ[οροΰν,Ί ήν ετεκε [Τικωί. ποί-
ηεον φθείνειν καί κατατήκεεθαι Οαραπίωνα, δν έτεκε] Παεάμητρα, έπι τω | έρωτι
Διοεκοροΰτοε, [ήν έτεκε Τικωί, έκτηΕον και τό αίμα αύτοΰ έκθήλαεόν | μου
φιλ[ία, έρωτι, οδύνη, νεκύδαιμ]ον διό ποίηεον [καί έκτέλεε]όν μόι πάντα [ 'τά
εν τώ πι[ττ]ακ[ίω τούτω |) γεγραμμένα]. 75

zu Dioskorüs, die Tikoui geboren, und erfüllt alle meine Wünsche und mich unab-
lässig liebt, bis er in den Hadgs gelangt. Ich beschwöre dich, Totendämon, bei
dem (ZW), mach, daß vergehe und hinschmelze Sarapion, den Pasametra geboren, in 55
Liebe zu Dioskorüs, die Tiküü geboren, und laß sein Herz schmelzen und sein Blut
vertrocknen durch Liebe, Verlangen, Schmerz, falls nicht Sarapion, den Pasametra
geboren, zu Dioskorüs, die Tikoi geboren, kommt und alle meine Wünsche erfüllt 60
und mich unablässig liebt, bis er in den Hades gelangt. Ich beschwöre dich,

Totendämon, bei dem Adönaios (ZW), mach, daß vergebe und hinschmelze Sarapion,
den Pasametra geboren, in Liebe zu Dioskorüs, die Tikoi geboren, stich sein Herz
und laß es schmelzen und sein Blut vertrocknen durch Liebe, Verlangen, Schmerz, 65
bis Sarapion, den Pasam§tra geboren, kommt aus Liebe zu Dioskorüs, die Tikoi ge-
boren, und alle meine Wünsche erfüllt und mich unablässig liebt, bis er in den
Hades gelangt. Ich beschwöre dich, Totendämon, bei dem größten (ZW) [ ], und 70
brenne sein Herz, bis Sarapion, den Pasametra'geboren, zu Dioskorüs, die Tikoi ge-
boren, kommt. Mach, daß vergehe und hinschmelze Sarapion, den Pasametra ge-
boren, in Liebe zu Dioskorüs, die Tikoi geboren, laß ihn schmelzen und sein Blut
vertrocknen aus Liebe zu mir, Verlangen und Schmerz, Totendämon. T~>rum erfülle
und vollende mir alles, was auf diesem Blatt geschrieben ist. 75

o:f. Wohl abweichend vom Schema, Boweit erkennbar nach Zeiler. .nf'ängen und
-Schlüssen. Am Ende Befehl an den Dämon nach bekanntem Schema?
 
Annotationen