Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
XLVII. XLVIII

181

XLVH. Ε 2 (We S. 67f.). Perg.-Streifen 3,7x11,5 cm, dreimal gefaltetes
Amulett geg. Fieber. Inv. nr. 8034. Dazu We. St. Pal. Pap. 20,140 nr. 292, 'Führer
durch d. Ausstell. Pap. Erzh. E.' 1894, 124 nr. 526; Wi. APF 1,425.

ΊΗλΊΗλ, | Οτραγήλ, | Οτρακουήλ, | ό <6>e0C, || Gott, Gott, Stragel, Strakna, Gott, Satucheos, Psatu-
ό Carouxeoc, | ό Ψατουχεοο' | φύλαΕον, | cheos- bewahre, beschirme, ob dreitägiges, 10
«επαΖον, I f, τρκημεροε, || ή ήμερινόν, | °J f^S^, oh Tag und Nacht gleiches,

, , , λ,.Ά , , , . ob dauerndes lieber; reinigen wird uns

ή ισιμερινον,ΊΗ aeiTtupexoc, | καθα- gabaoth (ZCharaWere).

picei ήμόχ | €ίαοθ, || Caßa[ö]6[. . | (2 Zei-
len Charaktere.)

15

8 1. cKinacov 9—12 οι Ρ ή We τρκτοιμεραε 10 υμερινον 11 νκημ. 12 αεποι-
ρετοε Ρ πυρετοΟ We άειπύρετοε Wi 13 καθάρια οιμαε 14 klein, eingefl.

XLVIII. Ε 6 (We 69 f., 'Führer' 125), Inv. nr. 8031, Inv. der Ausstell; nr. 529,
Perg. 6 X 6,7 cm. Amulett, kopt. Halbunz. 6/7. Jh. Lith. StPalPap. 20,141 nr. 295.
Nach Phot. bearb. von Ρ. A. Kropp.

]KAe ^Zeichen) λλλλλλλ ΚΛ6 Ί λμμμγλ[. . . , . .]o cecerrec ΒΛρφΛρΛ

(ZZeichen) | rreG ΒΟΎΘΙΟΛΤβ 'HUAC ATlKiJC: 6Μ6ΒΛΘΙ || Λ um M6KAU THp 5

erecoK θη ncMTA'ocepov | bim gtcok ϊ,α πιι[ω]τ πΔΜΤίοκρΑτορ e. |

τπη hat m6u.[. .] MM6JCepOTBIM 6Κ6Ϊ.ΑΛ6 | qCBOA θ μ ΜΜΙΪ.ΛΛ6ΤΙ Τ6ΤΠΜ

eqecoK θη μ | motthot eqcoxeB h . ppic eMAMtrrq ϊ,ιτβ || m<tau μθιλθμ 10

UM Μ6ΤΧΛΙ um ΜβφΐΛΛΚΤΗ|ρΙΟΜ UM (TAU TOnOC 6Β^λλπ 65Γ,Τ | tot λιλ
ΛΙΛ ΤΛχ[η TAJc[h ] (ZZeichen) | (ZZeichen) | και 6ΤΛΟγ[Ιλ, t]Ö omoua ce-
cerrec aua i] . ]λι caxaacba και u6qexpA*,i6v | Jowouata, βοηθ[ι]λ [..·.] l5

nUA CA I ]βΑΘΙΛ.[ ] HITHp | ]|Μ6Τ6Μ6Ι ο | ] ΙΗΛ 6UJM || ]ΜΜΙ2ΛΛβΤΙ μ ο 20

(ZZeichen) | ] ot. . .

]usw(?). (ZZeichen) aaaaaaa usw(?). An....... (ZW) helft uns! (ZZeichen) (Daß du 5

kommest uns zu Hilfe [—] nebst allen deinen Kräften, die vor dem herziehen, den
die Cherubim tragen, den Vater Pantokrator. der im Himmel ist (?) [—] Cherubim. 10
Du sollst fliegen [—] nach Art der Vögel des Himmels! Du sollst voraufziehen nach
Art eines Windes. [—] guten [—] (ZZeichen) Durch die Kraft dieser Namen und ihr 15
Heil und die Amulette und die Kraft der (geehrten?) Orte, an denen sie sich be- 20
finden! Wohlan, wohlan! Schnell, schnell! (ZZeichen)

Der Text ist von einem schlecht gezeichneten Uioboroa umgeben; Ζ. 1 u. 2 stehen
außerhalb des oberen Bogen Stückes, das den Schwanz bildet Die Verbindung von Maul
und Schwanzspitze wird durch ein Sternzeichen hergestellt. An den Ecken ebenfalls
ZZeichen, wie in der Mitte des Textes, Z. 13, die mit Charakteren gefüllt ist. Nur wenige
griech. Worte. 1.2 ΚΛβ deutet Kropp als και (τά) λοιπά: 'n'äml. die 7 Vokale je

siebenmal' (?). Dann standen vermutl. in der abgebröckelten Ζ. 1 noch andere Vokale
5 M6K0TAU ΤΗροτ β am Schluß etwa β£; 6Τ2ΜΤΠΗ j MCA m6u.[ unsich.
9 unverst. 10—12 s. Berl. kopt. Urk. 5 u. 23 11 ebda 5, 2—3 'Die herrl. Orte'

13 καΐ ευλογία: ein Segensspruch (zu beten). Im folg. Anweisung für einen Segen u. für
ZW, die aufs Amulett zu sehr, sind, darunter 'Sesengenbarph.', wie Z. 3.4!7Saklas-El'
Umbildung alter Götter zu Engeln. Anrufung um Schutz für den Ort (uua), wo das
Phyl. deponiert wird, wie fürs ganze Hans (nHITpq) ιβ όνόματα, βοήθεια π]ηι
THpq ? 18 . . . .]l Μ6ΤΜ6Ιθ[Τ6? 19 αιών 20 'der Vögel'
 
Annotationen