35i
ii. - PAPIRI
3'161. Papiro in bel carattere ieratico, composto di 27 linee, alto 0,46, largo 0,10.
Esso contiene una lettera spedita dallo : « Scriba della tavola delle offerte
« Bek-rì-Amon al padre profeta Ramse di Hermopolis. »
in cui sta dicendo :
« Sii sempre contento, godi la vita forte e sana e che ti conservi il suo
« favore il re degli Dei Amon-ra. Io prego il Harmachis al suo sorgere e
« al suo tramonto, XAmon, il Ra e il Ptah di Ramses-mer-amen (vita forte
« e sana), tutti gli Dei e Dee della città di Ramses-mer-amen (vita forte e
« sana), la grande personificazione di Harmachis: possa tu essere sano,
« possa tu vivere e possa tu essere forte ; possa esser felice il rivedere ; io
« penso sempre a te. » Parliamo d’altro : « ' Apprendo che tu abbia mandato
« a consultare Ra e Ptah, ti sia accordato il loro consiglio. Non potendo
« farti sapere ciò che fa il mio ragazzo al suo arrivo da te, lo manderò a
« Sechem-pehti con una lettera a te, e così apprenderò il tuo proponimento
« se per caso di rapida partenza tu dovessi allontanarti al mio invio. Istruen-
te dosi un processo contro il Siriaco di Ermopolis, mandami quello che sai
« sul conto suo. Ho appreso che egli fosse stato impiegato qual operaio
« sotto la tua dirizione ad Ermopolis nell’anno III, giorno X del mese di
« Payni — fra gli schiavi dei noleggiatori che il capo della polizia fece chia-
« mare affinchè possa trovare il suo nome. E il Siriaco Naqarii, figlio di
« Sarurdas, la madre sua è la Qeti del paese di Aradus; egli è lo schiavo
« del noleggiatore di questo paese e si trovò sulla nave del capitano Kanur.
« I suoi guardiani avevano un colloquio col colonnello Chaemap della guardia
« del Faraone per prenderlo e condurlo qua. Andai dal colonnello Chaemap
« della guardia del Faraone, ma egli fece il sordo alle mie esortazioni, dicendo :
« Parla al governatore Merisechet per prenderlo e condurlo qua. Andai anche
« dal governatore Merisechet ed egli pure fece il sordo insieme ai suoi scri-
« vani per dire questo non ci riguarda. Andai in cerca del capo marinaio di
« Hermopolis-magna coll’invito : Consegni l’operaio siriaco di Hermopolis, se
« lo dovresti prendere, affinchè venga condotto dal suo profeta, io tratterò
« con lui davanti al grande tribunale. »
La lettera missiva continua ancora a ragguagliare il profeta intorno ad
altre commissioni affidate allo scriba Bek-n-Amon, e si ritiene che la data
menzionatavi alluda al tempo del governo di Ramesse II.
Sala V. Coll. Palagi.
ii. - PAPIRI
3'161. Papiro in bel carattere ieratico, composto di 27 linee, alto 0,46, largo 0,10.
Esso contiene una lettera spedita dallo : « Scriba della tavola delle offerte
« Bek-rì-Amon al padre profeta Ramse di Hermopolis. »
in cui sta dicendo :
« Sii sempre contento, godi la vita forte e sana e che ti conservi il suo
« favore il re degli Dei Amon-ra. Io prego il Harmachis al suo sorgere e
« al suo tramonto, XAmon, il Ra e il Ptah di Ramses-mer-amen (vita forte
« e sana), tutti gli Dei e Dee della città di Ramses-mer-amen (vita forte e
« sana), la grande personificazione di Harmachis: possa tu essere sano,
« possa tu vivere e possa tu essere forte ; possa esser felice il rivedere ; io
« penso sempre a te. » Parliamo d’altro : « ' Apprendo che tu abbia mandato
« a consultare Ra e Ptah, ti sia accordato il loro consiglio. Non potendo
« farti sapere ciò che fa il mio ragazzo al suo arrivo da te, lo manderò a
« Sechem-pehti con una lettera a te, e così apprenderò il tuo proponimento
« se per caso di rapida partenza tu dovessi allontanarti al mio invio. Istruen-
te dosi un processo contro il Siriaco di Ermopolis, mandami quello che sai
« sul conto suo. Ho appreso che egli fosse stato impiegato qual operaio
« sotto la tua dirizione ad Ermopolis nell’anno III, giorno X del mese di
« Payni — fra gli schiavi dei noleggiatori che il capo della polizia fece chia-
« mare affinchè possa trovare il suo nome. E il Siriaco Naqarii, figlio di
« Sarurdas, la madre sua è la Qeti del paese di Aradus; egli è lo schiavo
« del noleggiatore di questo paese e si trovò sulla nave del capitano Kanur.
« I suoi guardiani avevano un colloquio col colonnello Chaemap della guardia
« del Faraone per prenderlo e condurlo qua. Andai dal colonnello Chaemap
« della guardia del Faraone, ma egli fece il sordo alle mie esortazioni, dicendo :
« Parla al governatore Merisechet per prenderlo e condurlo qua. Andai anche
« dal governatore Merisechet ed egli pure fece il sordo insieme ai suoi scri-
« vani per dire questo non ci riguarda. Andai in cerca del capo marinaio di
« Hermopolis-magna coll’invito : Consegni l’operaio siriaco di Hermopolis, se
« lo dovresti prendere, affinchè venga condotto dal suo profeta, io tratterò
« con lui davanti al grande tribunale. »
La lettera missiva continua ancora a ragguagliare il profeta intorno ad
altre commissioni affidate allo scriba Bek-n-Amon, e si ritiene che la data
menzionatavi alluda al tempo del governo di Ramesse II.
Sala V. Coll. Palagi.