1688. LES LIONS DÉCORENT l'aRSENAL DE VENISE. 251
met qu'un berceau commun a vu naître ces deux
langues devenues étrangères l'une à l'autre.
Ce troupeau de lions en échange de la statue de
Neptune et des magnifiques chevaux du fronton oc-
cidental du Parthénon, c'était là une triste compen-
sation : on leur fit toutefois bon accueil à Venise.
Ils furent reçus comme des trophées, comme les
témoins, toujours éloquents, de cette grande guerre
du Péloponnèse et de la prise d'Athènes qui cou-
ronna une carrière de succès. Le sénat les fit placer
devant la porte triomphale qui s'éleva à l'entrée
de l'Arsenal. On lit encore sur le piédestal du lion :
FRANCISCUS MAUROCENUS
PELOPONNESIACUS
EXPUGNATIS ATHENIS
MARMOREA LEONUM SIMULACRA
TRIUMPHALI MANU
E PIR/EEO DIREPTA
IN PATRIAM TRANSTULIT
FUTURA VENETI LEONIS
QVJE FUERUNT
MINERVE ATTICiE ORNAMENTA.
L'autre inscription se lit sur la lionne :
ATHENIENSIA VENETJE CLASSIS
TROPHiEA
VENETI SENATUS DECRETO
met qu'un berceau commun a vu naître ces deux
langues devenues étrangères l'une à l'autre.
Ce troupeau de lions en échange de la statue de
Neptune et des magnifiques chevaux du fronton oc-
cidental du Parthénon, c'était là une triste compen-
sation : on leur fit toutefois bon accueil à Venise.
Ils furent reçus comme des trophées, comme les
témoins, toujours éloquents, de cette grande guerre
du Péloponnèse et de la prise d'Athènes qui cou-
ronna une carrière de succès. Le sénat les fit placer
devant la porte triomphale qui s'éleva à l'entrée
de l'Arsenal. On lit encore sur le piédestal du lion :
FRANCISCUS MAUROCENUS
PELOPONNESIACUS
EXPUGNATIS ATHENIS
MARMOREA LEONUM SIMULACRA
TRIUMPHALI MANU
E PIR/EEO DIREPTA
IN PATRIAM TRANSTULIT
FUTURA VENETI LEONIS
QVJE FUERUNT
MINERVE ATTICiE ORNAMENTA.
L'autre inscription se lit sur la lionne :
ATHENIENSIA VENETJE CLASSIS
TROPHiEA
VENETI SENATUS DECRETO