Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Le Roy, David
Les ruines des plus beaux monuments de la Grèce — Paris, 1758 [Cicognara, 2705]

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.1641#0110
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
DELAGRECE. 3
Cinquièmement, les colonnes diminuent prodigieusement au haut delà colonne» soit à
l'Ordre Dorique dont on a parlé, soit à l'Ordre Toscan que Vitruve décrit : la différence la plus
cpnsidérable que l'on remarque entre ces colonnes, est que celle du Temple dont nous avons
donné la description, n'a que cinq diamètres de hauteur, & que la colonne Toscane que Vitruve
décrit en a sept: mais cette dernière n'a pas toujours eu sept diamètres de haut : Pline nous apprend
même au 23 chapitre de son trente-sixieme Livre qu elle n'en avoit que six. » Il y a quatre genres
« de colonnes (dit-il) savoîr, les Doriques , dont la hauteur esl de six diamètres de leur grossèur
» inférieure , les Ioniques de neuf, les Toscanes de six, & les Corinthiennes qui sont comme les
« Ioniques, à la reserve du chapiteau qui, au Conrinthien, a un diamètre entier pour sa hauteur,
» & seulement un tiers du diamètre à l'Ionique. »
Ce parallèle de l'Ordre Dorique du Temple que nous avons trouvé à dix lieues d'Athè-
nes , Sz de l'Ordre Toscan que Vitruve décrit, fait appercevoir tant de conformités entre ces deux
Ordres, que nous ne doutons pas qu'ils n'ayent la même origine. Si nous Jùpposons que l'Ordre
Toican a été produit par le Dorique, plutôt que le Dorique par le Toscan, c'esl parce que tous
les Hisloriens s'accordent à dire, que l'Architecture a commencé plutôt en Grèce, qu'en Italie,
& que d'ailleurs l'Ordre Dorique dont nous avons donné la description, par la proportion très-
courte de sès colonnes, par la simplicité de l'échiné & du tailloir de leur chapiteau » esl plus près
de l'origine de l'Architecture. Ce que nous avançons paroît d'autant plus vraisemblable , que
cet Ordre Dorique n'a point de baie, Se que l'Ordre Toscan en a une. Il ne nous sera pas difficile
à présent de faire voir, que la forme générale du Temple Toscan ne relTemble pas moins à la
forme générale du Temple Proslyle des Grecs, que son Ordre ressemble à l'Ordre Dorique que
nous lui avons comparé.
Comparaison du Temple Profiyle des Grecs avec le Temple Tofcan.
Le Temple Proslyle Se le Temple Toscan n'ont également de colonnes qu'à leur façade. .
Ces colonnes sont isolées de même des antes de l'espace d'une entre-colonne.
Ces Temples ont de même des colonnes entre les antes, St dans le plan de ces antes.
Ils ont aussi chacun un mur percé dune porte qui sépare leurs porches de l'intérieur du Temple.
Toute la différence qui esl entre ces Temples» esl qu'ils disférent assèz dans la proportion de
leur longueur à leur largeur , & dans la distribution de leur intérieur.
Mais la plus grande preuve peut-être, que la forme générale du Temple Toscan a été
imitée de celle des Temples de la Grèce, c'est que la proportion de la hauteur de son fronton, par
rapport à la hauteur de sa façade, esl semblable à celle que les Grecs observoient dans leurs Tem-
ples, comme je vais le prouver contre le sèntiment de M. Pérault, qui fait ce fronton beaucoup
trop élevé, ' parce qu'il a mal entendu le pasfage de Vitruve où il en détermine la proportion.
Vitruve ayant décrit, comme on peut le voir ci-desTous, (a) le Temple Toscan, & déter-
(") Vitruve , Liv. IV. Chap. VU. ■ La longueur de la place où
» on veut bâtir un Temple à la manière Toscane , étant divisée en
» six parties> il en faut prendre cinq pour la largeur. Après avoir
» partagé la longueur en deux parties, celle de derrière sera pour les
a chapelles & celle de devant pour les colonnes. La largeur sedoit
» diviser en dix parties, dont il saut laîsïer trois à droite & trois à
» gauche, qui feront pour les petites chapelles ou pour les ailes, s'il
» y en a ; les quatres autres seront pour le milieu. L espace qui sait le
» porche au-devant du Temple , fera tellement partagé pour placer
■ les colonnes , que celles des coins soient au droit des antes qui
■ sont au bout des murs,& que devant les murs qui sont entre les antes
» & le milieu du Temple il y ait deux autres colonnes, difposées de
» telle sorte qu'elles soient entre les antes ; & qu'entre ces colonnes
» de devant i il y en ait d'autres disposées de la même manière.
» La grossèur des colonnes par en bas doit être la feptieme partie
» de leur hauteur, & cette hauteur doit être la troisieme partie de la
•largeur du Temple. La colonne doit s*ctrécir par le haut de la qua-
■trieme partie de la grossèur qu'elle a par le bas. Il faut donner aux
» bases la moitié de la grossèur du bas des colonnes. Le plinthe des
■ bases qu'il faut saire rond , doit être épais de la moitié de la base , Se
* le tore avec le congé doivent ensemble avoir aurant de hauteur que
» le plinthe. La hauteur du chapiteau sera de la moitié de la groûeur
//, Partie,

■ de la colonne, & on sera la largeur du tailloir égale à toute cette
«grossèur. La hauteur du chapiteau étant divisée en trois, il en saut
■donner une au plinthe qui lui sert de tailloir, l'autre à l'échiné, &
■ la troisieme à la gorge avec l'astragale & le congé.
■ On mettra sur lés colonnes des pièces de bois jointes ensemble ,
oasin quelles sassênt un ajsemblage qui soit de la hauteur que de-
* mande le module de l'ouvrage, & qu'étant ainsi jointes , elles éga-
lent la largeur du haut des colonnes. Cet assêmblage fait par le
» moyen de plusieurs tenons en queue d'arandt, doit Iaisscr entre chaque
» pièce de bois un vuîde de la largeur de deux doigts ; car si elles se .
■ touchoient, elles s'échausFeroicnt saute d'avoir de l'air & se pour-
» riroient bien-tôt.
» Ces pièces de bois avec les murs qui sont desïus, & les mutules
■ qui sont saillie, auront tous ensemble la quatrième partie de la hau-
■ teur de la colonne. II saudra sur les bouts des poutres qui sont aux
■saces, clouer des ais,-& sur cela élever le fronton de maçonne-
-rcrieoudechatpenteriequîsoutiennele/^M^e, lessorccs,& les
■pannes;letoutde telle sorte que la pente du toît soit pareille à celle
»du sronton qui doit être sort élevé i. J'ai mis ici la traduction _ de
Pérault présérablement au texte même, parce que cette traduftion
elt à la portée d'un plus grand nombre de personnes, & qu'elle esl
même plus généralement répandue que 1 original. Je suiyrai tou-
 
Annotationen