a viene a Causse des affaires de son frere
l'Evesque d'Osnabruck, jl ma fait prier
de sonder aupres de vous Madame
si vous croyes qu'un voyagage fort
court, qu'il feroit a viene pouroit
desplaire au Roy, si vous croyes que
cela puisse faire la moindre impression
au Roy jl aime mieux tout abandonner
que de desplaire, mais si la chose estoit
indifferente, jl en feroit donner
advis au Roy par Mons[ieur] de Torcy
Übersetzung:
da er ohnehin, notwendigerweise, in den Angelegenheiten seines Bruders,
des Bischofs von Osnabrück, eine Reise nach Wien machen muß,
bei Ihnen vorzufühlen, ob Sie glauben, daß
dies den geringsten Eindruck
auf den König machen könnte. Er würde auf das alles lieber verzichten,
als zu mißfallen. Wenn aber die Angelegenheit noch
unentschieden sein sollte, würde er es
dem König durch Herrn de Torcy bekannt machen lassen
l'Evesque d'Osnabruck, jl ma fait prier
de sonder aupres de vous Madame
si vous croyes qu'un voyagage fort
court, qu'il feroit a viene pouroit
desplaire au Roy, si vous croyes que
cela puisse faire la moindre impression
au Roy jl aime mieux tout abandonner
que de desplaire, mais si la chose estoit
indifferente, jl en feroit donner
advis au Roy par Mons[ieur] de Torcy
Übersetzung:
da er ohnehin, notwendigerweise, in den Angelegenheiten seines Bruders,
des Bischofs von Osnabrück, eine Reise nach Wien machen muß,
bei Ihnen vorzufühlen, ob Sie glauben, daß
dies den geringsten Eindruck
auf den König machen könnte. Er würde auf das alles lieber verzichten,
als zu mißfallen. Wenn aber die Angelegenheit noch
unentschieden sein sollte, würde er es
dem König durch Herrn de Torcy bekannt machen lassen