Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
126

SUR LES FOUILLES

que les travaux successivement entrepris autour du Sphinx
ont amoncelées au nord de ce monument; mais je ne
tardai pas à me convaincre que ces chambres n'étaient
autres que celles que je connaissais depuis longtemps, que
les plans de MM. Wilkinson et Lepsius indiquent et que les
voyageurs anglais ont coutume d'habiter quand ils viennent
passer la nuit auprès des pyramides. C'est vous dire que les
inscriptions ont disparu. La première de ces chambres est
celle que l'opuscule de M. Birch indique. Au dire de deux
ou trois de nos vieux ouvriers, qui ont travaillé avec Caviglia
lui-même, la façade aurait été enlevée à l'époque de la
découverte; elle serait peut-être aujourd'hui au Brïtish
Muséum. Quanta la seconde chambre, des traces de ciment
sur les parois du roc m'ont prouvé qu'elle avait autrefois un
revêtement... Ces deux chambres n'offrent plus actuelle-
ment aucun intérêt.

Les chambres au nord-ouest du Sphinx ne m'ont donc
rien appris, et comme je n'avais eu pour les explorer presque
pas de frais à faire, il s'ensuit que l'objet principal de la
mission que vous m'aviez transmise a été rempli, pour ainsi
dire, sans bourse délier.

Je résolus alors, malgré les difficultés de l'entreprise, de
m'attaquer au Sphinx lui-même. Je dis les difficultés de
l'entreprise, et, en effet, il règne autour de ce monument un
incroyable bouleversement. Ce ne sont pas des buttes de
sable, ce sont des montagnes. A mon arrivée, le Sphinx était
ensablé jusqu'au cou et les décombres couvraient le dos
tout entier... Je cherchai d'abord à m'assurer de l'enceinte
du monument... Vous trouverez dans mon plan l'esquisse
des parties de l'enceinte que j'ai retrouvées. Derrière le
Sphinx, les murs sont parfaitement conservés; mais je ne
puis pas dire que j'aie réussi à bien reconnaître le mur en
potence que le plan de Caviglia indique au sud-ouest. Je n'ai
vu là que des briques jetées, reliées entre elles par les eaux
pluviales. L'enceinte est, au contraire, parfaitement cer-
 
Annotationen