Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
325

SECONDO UN DISEGNO A PENNA E MANOSCRITTI INEDITI DEL SECOLO XVI

32b'

A Gortyna vi è « luogo chiamato Castelli doue sono

- molti editìeij antichissimi di pietre cotte et specialm.te

* una muraglia di largherà circa 50 passa et di

* grossezza un passo (secondo il passo veneziano, lavg.

- m. 86,934; gross. m. 1,738 circa), che pare vi fosse

- fabricata la Corte del giudizio del Re di detto

- luogo di Cortina, onero la sua Cancelleria oltre
« altri molti edifici antichissimi.....».

Nel 1586 vide i ruderi della Basilica il noto Onorio
Belli, che seguì a Creta, in qualità di medico, il conte
Luigi Grimani de' Servi. Il Falkener, il quale pubblica
l'estratto che Apostolo Zeno fece della Storia di Can-
dia del detto Belli, ora perduta ('), riferisce del Belli,
a proposito della Basilica, quanto segue : « Among the

- ruins of the Basilica, near the Forum, Belli found

- the following inscriptions (in front of the building....).
« Were two large statues on pedestals, but the statues

- are now lost ». — Dal 1577 (data Barozzi) al 1586
(data Belli) già la mina aveva fatto notevoli progressi,
come si vede!

Particolari interessanti e molto simili a quelli già
esposti intorno alla Basilica di Gortyna ci comunicano
per i sec. XVIII e XIX il Pococke, il Falkener e lo
Spratt (2).

Il Pococke ci dà le misure della parte di edifìcio che
a tempo suo, cioè almeno prima del 1740, ancóra era
visibile (;i). « The wall is 7 feet thick (circa m. 2,133) ;

- the construction is of brick; with layers of large

- tiles every four feet. The archway is 25 feet 2 inches

- wide (circa m. 7,66 ; il piede inglese equivalendo a

- m. 0,304797, e Yinch a m. 0,0254) and the pier
« on each side, 40 feet (circa m. 12,19), so that the
« total front is upwards of 100 feet (circa m. 30,48) ».

E più specialmente: * South of this (another large

- building) (?) is the aqueduct, at extremity of wich
« are remains of very considerable buildings ; perhaps
« the praetorium, for several inscriptions to the honóur

- of magistrates lie about. It had a portico round the

* building, eight columns of wich, on pedestals, stili
« remaiu ».

(') Falkener, A description of some important theatres and
other remains in Crete, pag. 21.

(2) Si è già notato che il Tournefort (1700) non distingue
i vali ruderi (op. cit., Ili, p. 71 e segg.).

(3) Tococke Bich., Description of the Fast, pag. 252-251.

Il Falkener attinge in parte da mss. veneziani (')
in parte da fonti ch'egli non cita, ma che hanno, come
il precedente, un nucleo comune coi nostri e ch'egli
confronta passo passo con la descrizione del Pococke.

« Among the ruins is a large gateway, in front
» of wich are two large columns of six braccie dia-

- meter (nine feet Eng.). That on the east side is

- prostrate and broken, but that on the west is stili

- erect and entire. In continuation of these columns

- are two orders (rows ?) of pilasters on each side,
« abowe wich were statues of the undermentioned

- Consuls and Pro-consuls, the names and titles of
« whom are engraved on the pilasters below, in Greek
« characters ; from one of wich inscriptions we gather

- that this portico formed the entrance to the Justice-
« hall (Praetorium) ».

La relazione Gatto (2) accenna al fatto che il cap.
generale Morosini scavò intorno a questo portico, e trovò
gran numero di basi, capitelli lavorati finamente, e fram-
menti di statue di marmo. Ora le basi sono certo le
nostre iscritte, i capitelli formavano parte delle colonne
del portico, e i frammenti appartenevano senza dubbio
alle statue che si vedono sul nostro disegno, col quale
s'accordano mirabilmente tutte le indicazioni fin qui
registrate.

Lo Spratt, visitatore acuto e diligente, ci dà nella
sua pianta di Gortyna (3) anche il piano del Pretorio;
posto, come si è osservato, fra l'edificio circolare ch'egli
dice Brick min, il tempio di Apollo Pythio, allora non
per anco identificato con l'antico, e le sparse rovine
che conducono ad Haghioi Deka.

Confrontate le osservazioni del Pococke e del Fal-
kener con ciò ch'egli osservò de viste, dopo aver par-
lato dei ruderi che a suo tempo credevansi del teatro
o anfiteatro di Gortyna, lo Spratt scrive (4) « At 50 or

- 60 yards (circa dai m. 45,72 ai m. 54,86, essendo
« Yyard equivalente a m. 0,914392) to the eastward

- of it is the site of the praetorium or judgment-hall,

- — ali that now remains erect being a mass of wall
« standing upon a quadrangola!- basement or platform,

(!) Falkener, op. cit., On the antiquilies of Candid, pag.
2G7-77; cfr. Uibl. Marciana, cod. italiani, classe VII, n. 569 (Be-
nedetto Gatto).

(2) Bibl, Marciana, cod. ital., 1. c.

(3) Spratt, op. cit., II, pag. 28.
(>) Spratt, op. cit., pag. 34-35.
 
Annotationen