Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
( 21 )

Transliteration.
L

1. neb dnkh uza senb ne se-zefau......[rei7t]

2. neb ne ta dst neti tud dm sen reth neb ne pa ta kher
dr Pen-huy-bdn unu cm mer dhu zed nef dmmdtu
nd ud seshu ne dut nd neruy shefyt

3. duf dut nef ud seshu nerd ne (Rd-user-madt mery-
Amen )| dnkh uza senb pa neter ad payf neb dnkh
uza senb duf kheperu her neter peh syh ne na reth
duf peh ta ladui [««]

4. per khen tai ket dst adt zat duf kheperu her art reth
ne menh seshu ne mery dut dzaytu er khen em dct
rudu Ad'i-ra-ma

5. her setu /ia ta uat kedet her hekau na ketekhu dza
nehau ne medeti er khen ant na ketekhu er ben-r'i
kher dr tutu se-metcruf

6. her hern du tu gem madt em betau neb ban neb d
yem.hati ef er drtu du madt dmu du dry-ef set er
zeru d-i-ri-mdu na

7. ketekhu kheru day but neter neb netert neb ma ked-ef
du tu art nef na sebayt day ne met d zedu na neteru
d dr set ref

Translation.
I.

1. The Lord L.P.H. for the provisioning.......

2. All [people] of the place in which I am and all
people of the land. Now Penhuiban being
superintendent of the cattle said to him: "Bring
me a book which will tell me how to perform
feats of cunning and strength."

8. Then he gave to him a book of magical receipts
from the library (?) of Ra-user-maat Mery Amen
(Ramses III) L.P.H. the great god Iris lord
L.P.H. whereby he could strike blind the people
and reach the innermost recesses

4. of the harem and other secret places. [By one
of its receipts] he made figures of wax and love
charms and these he had carried to the interior
in the hand of an officer named Adi-ra-ma.

5. So that one of the workmen might be removed
and the others bewitched and that thereby
certain words might be taken to the interior
chamber and bring others to the outside. Now
they were examining him about it

6. it was found to be true and all that he had
done in his heart was abominable and bad.
The truth of it was that he made these things
together with

7. the other great criminals whom all and every
god and goddess abominate. They pronounced
upon him the great judgment of death decreed
by the gods.
 
Annotationen