8
English Abstract
Generally, there is no shifting of verbal tense in any type of Late Egyptian indirect
speech (chapter 3.3.2). Certain elements, like vocative addresses or presentative par-
ticles (m=k, ptr), are incompatible with indirect speech, as is to be expected from a
typological point of view. However, imperatives are well attested in both the IRP as well
as the IRD type (chapter 3.3.5); this is a salient feature among the world’s languages.
Many instances of reported speech, especially those which lack elements of personal
deixis, cannot clearly be attributed to either direct or indirect speech. The presence or
absence of complementizers (like r-dcT) gives no clue as to which mode of reporting is
intended (chapter 3.5.2).
Object clauses after non-communicative verbs (verbs of knowing and perceiving), label-
led IS (Inhaltssätze, content clauses) in this study, form a special category sharing exclu-
sive properties and are to be distinguished from indirect speech. They require a total
adaption of elements of personal deixis to the speech Situation of the embedding context
(chapter 3.3.1.2).
English Abstract
Generally, there is no shifting of verbal tense in any type of Late Egyptian indirect
speech (chapter 3.3.2). Certain elements, like vocative addresses or presentative par-
ticles (m=k, ptr), are incompatible with indirect speech, as is to be expected from a
typological point of view. However, imperatives are well attested in both the IRP as well
as the IRD type (chapter 3.3.5); this is a salient feature among the world’s languages.
Many instances of reported speech, especially those which lack elements of personal
deixis, cannot clearly be attributed to either direct or indirect speech. The presence or
absence of complementizers (like r-dcT) gives no clue as to which mode of reporting is
intended (chapter 3.5.2).
Object clauses after non-communicative verbs (verbs of knowing and perceiving), label-
led IS (Inhaltssätze, content clauses) in this study, form a special category sharing exclu-
sive properties and are to be distinguished from indirect speech. They require a total
adaption of elements of personal deixis to the speech Situation of the embedding context
(chapter 3.3.1.2).