518 XII. CHRISTIAN INSCRIPTIONS OF S.IV. PHRYGIA.
Bonn); hence it evidently lasted alongside of the strictly Ckr. term
KoifxrjT))piov, which came into use during the third century, no. 445.
Words which strictly imply pagan ideas were not proscribed absolutely
or regarded as unsuitable in Christian inscriptions. Especially in metrical
epitaphs, they were often convenient, and moreover, as many metrical
epitaphs were adapted from older models and used stereotyped metrical
phrases, such ideas and words as Hades, Tartarus, the Elysian Fields,
were often preserved in Christian epitaphs1. See p. 387.
The form yijpos for yijpas is common in the Septuagint; and many
other late occurrences are quoted in Stephanus. It is therefore wrong to
alter the text to yrjp[a]s, as Franz does in CIG. The term Kpicrip.os fjp.epa
seems to be used elsewhere only in the medical sense, ' the critical day
determining the issue of the disease/
355. (E. 1887). Yakasimak. M. Paris BCH 1884 p. 249 2, Cumont
139. \M.evtKparr\s ? 'Ao-K/\.?jmd8 ?]ou Kare<TKewj|[<re to] fjptSov £G>v e\[avT(p] /cat
rfi 3 yvv[a\[tK]l Tarta. m[l ra>[ Relief Dtco] p.ov 'AAe£a[z;8|p](p Kal rfj yvva[iki I
<xvt]ov 'Arra\t8[i'| /xlera Se re6rjvai\ * [ro]i/s ■npohihr]Kai^jx\lvovs et rt?
e.TTi\)(iLpr](Tei erepov | li:e.vfiaXa,v, aiarai av\r(S Tipbs rbv £&vtol &eov.
On the restoration at the beginning see no. 370 : the date is between
224 and 249 no. 372. Attalis is probably related to Aur. Attalis no.
360 : one is the wife of an Alexander, the other is mother of an
Alexander : both are Chr. The name Alexander is common among Chr.,
no. 359> 37°. 376; 386> V 67^ and § 3 ; Tatia Chr. no. 365, 370.
356. (R. 1887). Yakasimak. M. Paris in BCH 1884 p. 2505,
Cumont 140. [6 belva Ka,]Te<JKiva<rev ra ?/p<f[a] | kavra Kal rfj ywe«[t |
T^VKcovLavj Kai rois | [tQkvois p\.ov KCU TO) 7TO|[rp]t 'Pov<p(p Kal TTj pVT)Tpl I
['Ai/n/xtq. «ai ru> abe\\L<p]i2 'Povcjxo Kal rfj yvva\[iKi] avrov Tarta kcl\ rot? |
[t]£kvois avrov' et tis \ Sat emxeiptjaei Is ra | npoh-jXovp-aiva av\v\K\povo-ra "•
1 Quern nee Tartarus furens nee poena lowed in the restoration.
saeva nocebit Le Blant I p. 396. Siygis 4 i. e. pera to tovs npoSiS?;Aa>/j<fi/ot s
ira premet id. II p. 212, nemas Elysium reSijvai.
id. II p. 91. 5 M. Paris reads yir]eo-K(iiacrev, and
2 He omits € at beginning, and reads ywei[Ki Kocr]«t>i>mi<;/, and Ted?][vai......]
'Arra\i8[t......rciSe rtdrjvaC els rov? eVre, also Se for baL
Trpod. See the following note. ' The composer, after beginning this
3 The stone has THZTYM. I take conditional sentence, remembered that
this for an engraver's error, who should he had omitted to expressly forbid the
have written either HT or H". M.Paris use of the tomb to others. He there-
reads Tf,y yw[aiKos dvyarpji Tarta ; but fore added the prohibition, and then
only three or four letters can be al- continued el 8' oiy.
Bonn); hence it evidently lasted alongside of the strictly Ckr. term
KoifxrjT))piov, which came into use during the third century, no. 445.
Words which strictly imply pagan ideas were not proscribed absolutely
or regarded as unsuitable in Christian inscriptions. Especially in metrical
epitaphs, they were often convenient, and moreover, as many metrical
epitaphs were adapted from older models and used stereotyped metrical
phrases, such ideas and words as Hades, Tartarus, the Elysian Fields,
were often preserved in Christian epitaphs1. See p. 387.
The form yijpos for yijpas is common in the Septuagint; and many
other late occurrences are quoted in Stephanus. It is therefore wrong to
alter the text to yrjp[a]s, as Franz does in CIG. The term Kpicrip.os fjp.epa
seems to be used elsewhere only in the medical sense, ' the critical day
determining the issue of the disease/
355. (E. 1887). Yakasimak. M. Paris BCH 1884 p. 249 2, Cumont
139. \M.evtKparr\s ? 'Ao-K/\.?jmd8 ?]ou Kare<TKewj|[<re to] fjptSov £G>v e\[avT(p] /cat
rfi 3 yvv[a\[tK]l Tarta. m[l ra>[ Relief Dtco] p.ov 'AAe£a[z;8|p](p Kal rfj yvva[iki I
<xvt]ov 'Arra\t8[i'| /xlera Se re6rjvai\ * [ro]i/s ■npohihr]Kai^jx\lvovs et rt?
e.TTi\)(iLpr](Tei erepov | li:e.vfiaXa,v, aiarai av\r(S Tipbs rbv £&vtol &eov.
On the restoration at the beginning see no. 370 : the date is between
224 and 249 no. 372. Attalis is probably related to Aur. Attalis no.
360 : one is the wife of an Alexander, the other is mother of an
Alexander : both are Chr. The name Alexander is common among Chr.,
no. 359> 37°. 376; 386> V 67^ and § 3 ; Tatia Chr. no. 365, 370.
356. (R. 1887). Yakasimak. M. Paris in BCH 1884 p. 2505,
Cumont 140. [6 belva Ka,]Te<JKiva<rev ra ?/p<f[a] | kavra Kal rfj ywe«[t |
T^VKcovLavj Kai rois | [tQkvois p\.ov KCU TO) 7TO|[rp]t 'Pov<p(p Kal TTj pVT)Tpl I
['Ai/n/xtq. «ai ru> abe\\L<p]i2 'Povcjxo Kal rfj yvva\[iKi] avrov Tarta kcl\ rot? |
[t]£kvois avrov' et tis \ Sat emxeiptjaei Is ra | npoh-jXovp-aiva av\v\K\povo-ra "•
1 Quern nee Tartarus furens nee poena lowed in the restoration.
saeva nocebit Le Blant I p. 396. Siygis 4 i. e. pera to tovs npoSiS?;Aa>/j<fi/ot s
ira premet id. II p. 212, nemas Elysium reSijvai.
id. II p. 91. 5 M. Paris reads yir]eo-K(iiacrev, and
2 He omits € at beginning, and reads ywei[Ki Kocr]«t>i>mi<;/, and Ted?][vai......]
'Arra\i8[t......rciSe rtdrjvaC els rov? eVre, also Se for baL
Trpod. See the following note. ' The composer, after beginning this
3 The stone has THZTYM. I take conditional sentence, remembered that
this for an engraver's error, who should he had omitted to expressly forbid the
have written either HT or H". M.Paris use of the tomb to others. He there-
reads Tf,y yw[aiKos dvyarpji Tarta ; but fore added the prohibition, and then
only three or four letters can be al- continued el 8' oiy.