UNE INSCRIPTION ARABE
Sur le fronton de la kasba de Gafç.a, dans un petit
cartouche rectangulaire, se trouve une inscription
arabe dont M. le docteur J. Reboud a rapporté un
estampage et une copie qu'il a bien voulu offrir à la
Société archéologique. L'estampage est très mal
réussi, car la position élevée et verticale de l'inscrip-
tion rendait l'opération des plus difficiles. Quant à la
copie, elle a été prise par M. Durai, maréchal-des-
logis au 1er régiment d'artillerie, avec l'aide de talebs
indigènes. Notre confrère M. le commandant Larue,
du 3e zouaves, nous a remis également une autre co-
pie de la même inscription due à une main plus ha-
bile et contenant la rectification d'une erreur évidente
de la copie Du val, où le mot Abou, précédant Hafs,
a été oublié. Ne pouvant tirer aucun profit de l'estam-
page, nous devons nous en rapporter aux copies, dont
voici la reproduction :
DE GAFÇA
Par M. Ernest MERCIER
MEMBRE TITULAIRE
Sur le fronton de la kasba de Gafç.a, dans un petit
cartouche rectangulaire, se trouve une inscription
arabe dont M. le docteur J. Reboud a rapporté un
estampage et une copie qu'il a bien voulu offrir à la
Société archéologique. L'estampage est très mal
réussi, car la position élevée et verticale de l'inscrip-
tion rendait l'opération des plus difficiles. Quant à la
copie, elle a été prise par M. Durai, maréchal-des-
logis au 1er régiment d'artillerie, avec l'aide de talebs
indigènes. Notre confrère M. le commandant Larue,
du 3e zouaves, nous a remis également une autre co-
pie de la même inscription due à une main plus ha-
bile et contenant la rectification d'une erreur évidente
de la copie Du val, où le mot Abou, précédant Hafs,
a été oublié. Ne pouvant tirer aucun profit de l'estam-
page, nous devons nous en rapporter aux copies, dont
voici la reproduction :
DE GAFÇA
Par M. Ernest MERCIER
MEMBRE TITULAIRE