— 192 —
TRADUCTION :
« Au nom du Dieu clément et miséricordieux !
« Que Dieu répande ses grâces sur notre seigneur
Mohammed et lui accorde le salut !
« Cette construction est l'œuvre d'Abou-Abd-Allah-
Mohammed-ben- (fils d') Abou-Abd-Allah. Moham-
med-ben- (fils d') Abou-Hafs, — que Dieu rende
glorieux son règne ! — commandeur de la nation
musulmane à Tunis, — que Dieu rende prospère
cette ville ! »
Telle est cette inscription qui ne manque pas d'in-
térêt, puisqu'elle donne le nom d'un souverain haf-
side. Cette dynastie, issue de celle des Berbères-
Almohàdes du Maroc, a régné à Tunis de 1228 à
1574, c'est-à-dire jusqu'à la prise de Tunis par Si-
nan-Pacha et l'établissement définitif de l'autorité
turque en Tunisie.
Cette inscription présente deux particularités. La
première est le titre ^.Jw L.*^ ^—
TRADUCTION :
« Au nom du Dieu clément et miséricordieux !
« Que Dieu répande ses grâces sur notre seigneur
Mohammed et lui accorde le salut !
« Cette construction est l'œuvre d'Abou-Abd-Allah-
Mohammed-ben- (fils d') Abou-Abd-Allah. Moham-
med-ben- (fils d') Abou-Hafs, — que Dieu rende
glorieux son règne ! — commandeur de la nation
musulmane à Tunis, — que Dieu rende prospère
cette ville ! »
Telle est cette inscription qui ne manque pas d'in-
térêt, puisqu'elle donne le nom d'un souverain haf-
side. Cette dynastie, issue de celle des Berbères-
Almohàdes du Maroc, a régné à Tunis de 1228 à
1574, c'est-à-dire jusqu'à la prise de Tunis par Si-
nan-Pacha et l'établissement définitif de l'autorité
turque en Tunisie.
Cette inscription présente deux particularités. La
première est le titre ^.Jw L.*^ ^—