Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Editor]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Editor]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 16.1894

DOI issue:
Nr. 1-2
DOI article:
Spiegelberg, Wilhelm: Des papyrus hiératiques inédits du Louvre
DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.12252#0084
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
DES PAPYRUS HIÉRATIQUES INÉDITS DU LOUVRE

71

19.

WMA U

22

-0

23. rr™)

Traduction. — 1........... —■

2........... —

3. Le laboureur. . . —

4. La chanteuse cl'Amon Tint-h;. . . —

5. Le pêcheur Pn-isir —

6. Le paysan urip-hr,n —

7. L'esclave (?) iwf- lwi/w sac I + X

8. La laboureuse JJnnt... —

9. La Thébaine Tint-knfyt dans. . . —

10. Le laboureur Hnsw-nhtw —

11. Le forgeron îsï^)-tï. . . —

12. Le laboureur SwtïH —

13. La Thébaine Mrwy-h'p —

14. Le . . . Nb-ntr —

15. Le ... Pn-ihw-mnw sac . . .

16. Le tisserand Mntw-wnmï —

17. Le tisserand i-k'y-Jï-ù —

18. Le confiseur (?) Hr-n-wsbt —

19. Le tisserand Hpst-i',k'tu> —

20. Le receveur Mntw-. . . —

21. Le prêtre d'Hathor —

22. Hr-n-'ddîw sacIX + X

23. Le prêtre de Mntw —•

Commentaire. — Vu l'incertitude de lecture de la troisième ligne>très fruste, je
n'insiste pas sur une explication du titre très douteux. Notons à la ligne suivante la
forme bizarre de si je transcris correctement le groupe qui se répète plus bas sous
sa forme ordinaire.

L'écriture ^ $ ^, évidemment identique â rappelle celle de

l'ostracon Caillaud publié par Devéria1, où Y Q.) semble exprimer tout court

1. Société des Antiquaires de France, t. XXV, p. 196.
 
Annotationen