DES PAPYRUS HIÉRATIQUES INÉDITS DU LOUVRE
71
19.
WMA U
22
-0
23. rr™)
Traduction. — 1........... —■
2........... —
3. Le laboureur. . . —
4. La chanteuse cl'Amon Tint-h;. . . —
5. Le pêcheur Pn-isir —
6. Le paysan urip-hr,n —
7. L'esclave (?) iwf- lwi/w sac I + X
8. La laboureuse JJnnt... —
9. La Thébaine Tint-knfyt dans. . . —
10. Le laboureur Hnsw-nhtw —
11. Le forgeron îsï^)-tï. . . —
12. Le laboureur SwtïH —
13. La Thébaine Mrwy-h'p —
14. Le . . . Nb-ntr —
15. Le ... Pn-ihw-mnw sac . . .
16. Le tisserand Mntw-wnmï —
17. Le tisserand i-k'y-Jï-ù —
18. Le confiseur (?) Hr-n-wsbt —
19. Le tisserand Hpst-i',k'tu> —
20. Le receveur Mntw-. . . —
21. Le prêtre d'Hathor —
22. Hr-n-'ddîw sacIX + X
23. Le prêtre de Mntw —•
Commentaire. — Vu l'incertitude de lecture de la troisième ligne>très fruste, je
n'insiste pas sur une explication du titre très douteux. Notons à la ligne suivante la
forme bizarre de si je transcris correctement le groupe qui se répète plus bas sous
sa forme ordinaire.
L'écriture ^ $ ^, évidemment identique â rappelle celle de
l'ostracon Caillaud publié par Devéria1, où Y Q.) semble exprimer tout court
1. Société des Antiquaires de France, t. XXV, p. 196.
71
19.
WMA U
22
-0
23. rr™)
Traduction. — 1........... —■
2........... —
3. Le laboureur. . . —
4. La chanteuse cl'Amon Tint-h;. . . —
5. Le pêcheur Pn-isir —
6. Le paysan urip-hr,n —
7. L'esclave (?) iwf- lwi/w sac I + X
8. La laboureuse JJnnt... —
9. La Thébaine Tint-knfyt dans. . . —
10. Le laboureur Hnsw-nhtw —
11. Le forgeron îsï^)-tï. . . —
12. Le laboureur SwtïH —
13. La Thébaine Mrwy-h'p —
14. Le . . . Nb-ntr —
15. Le ... Pn-ihw-mnw sac . . .
16. Le tisserand Mntw-wnmï —
17. Le tisserand i-k'y-Jï-ù —
18. Le confiseur (?) Hr-n-wsbt —
19. Le tisserand Hpst-i',k'tu> —
20. Le receveur Mntw-. . . —
21. Le prêtre d'Hathor —
22. Hr-n-'ddîw sacIX + X
23. Le prêtre de Mntw —•
Commentaire. — Vu l'incertitude de lecture de la troisième ligne>très fruste, je
n'insiste pas sur une explication du titre très douteux. Notons à la ligne suivante la
forme bizarre de si je transcris correctement le groupe qui se répète plus bas sous
sa forme ordinaire.
L'écriture ^ $ ^, évidemment identique â rappelle celle de
l'ostracon Caillaud publié par Devéria1, où Y Q.) semble exprimer tout court
1. Société des Antiquaires de France, t. XXV, p. 196.