Schuba, Ludwig
Die medizinischen Handschriften der Codices Palatini Latini in der Vatikanischen Bibliothek — Wiesbaden, 1981

Page: 504
DOI Page: Citation link: 
https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/schuba1981/0558
License: Free access  - all rights reserved Use / Order
0.5
1 cm
facsimile
VERZEICHNIS VON ABKÜRZUNGEN IN TEXT UND REGISTER

add.

additio

ahd.

althochdeutsch

alch., Aich.

alchemistisch, Alchemie. —



Alchymia

Bd., Bde.

Band, Bände

BL, Bll.

Blatt, Blätter

cap.

capitulum, capitula

coli.

collectio, collecta

comm.

commentum

corr.

corngatur

ders.

derselbe

ds.

dieser, diese

dt.

deutsch

eccl.

ecclesia

ed.

edidit, editio

Empf.

Empfänger

erw.

erwähnt

evtl.

eventuell

exc.

excerptum, -ta

f., ff.

folio — folgend, folgende

Fr.

Fragment(e)

gedr.

gedruckt

gl-, Gl.

glossa, Glosse

Hdbg.

Heidelberg

Hinw.

Hinweis

Hs., Hss.

Handschnft(en)

ibd.

ibidem

ital.

italienisch

Jh.

Jahrhundert

lat.

lateinisch

1., 11.

liber, libri

mag. art.

magister artium

MA, mal.

Mittelalter, mittelalterlich

med.

medizinisch, medicus

Med.

Medizin

metr.

metrum

ö.

öfter

O.Cist.

Ordo Cisterciensis

O.F.M.

Ordo fratrum minorum

O. Pr.

Ordo praedicatorum

O.S.B.

Ordo S. Benedicti

(P)

Possessor (Provenienz II)

P-

pars, partes

pass.

passim

prol.

prologus

(Pr)

Provenienz I

(RA)

Rezeptautor

rec.

recepta, receptae

rel.

religiös

Rez.

Rezept(e)

S.

Seite

s., S.

siehe

(S)

Scriptor, Schreiber

sec.

secundum

s. o.

siehe oben

Sp.

Spalte

tr.

tractatus

u. a.

und andere, unter anderen

(Übers.)

Übersetzer, Übersetzung

unvollst.

unvollständig

Verw.

Verweisung

Vf.

Verfasser

vgl.

vergleiche

vs., Vss.

versus; Vers, Verse

W., Ww.

Werk, Werke

z.T.

zum Teil

Z.

Zeile, Zeilen

Zit.

Zitat(e)

504
loading ...