Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Schwartze, Moritz Gotthilf
Das alte Aegypten oder Sprache, Geschichte, Religion und Verfassung des alten Aegyptens: nach den altägyptischen Original-Schriften und den Mittheilungen der nichtägyptischen alten Schriftsteller (Band 1) — Leipzig, 1843

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.17156#0379
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
von Chainpollion.

335

und ein 6 (ß) in: Autokr(a)t(o)r NerÖni. *)

I!.

Bevor wir nun noch diejenigen zahlreichen Fälle vorlegen, wo die Zeichen \ \ zwei besondere
Vocale darzustellen scheinen, so müssen wir den Leser, um ihm ein schärferes Urtheil zu gewinnen,
erst eine Anzahl Stellen überblicken lassen, in welchen unsere Hieroglyphe in ihrer Verdoppelung,

M, ein blosses I ausdrückt. Ein I und zwar sowohl ein I als I ist \\ in:

Pllpos. a)

1) Zu A. Champolliok Tabl. gen. no. 144. Le maitre du inonde (approuve par les dieux mode'ruteurs, che'ri de
Phtah et d'Isis. — (l'empereur Nkhon, AyTOKpTp NEpONt) \ legende de Neron ä Deudera; vergl. Dc'scr. de l'Üg.

Ant. Vol. de PI. V. pl. 49 (Denderali). no. 8. 9. 19. (Statt der steht hier zwei Mal welcher Figur sich

auch Champollion's Zeichnung in Autokrator nähert). — Zu u. Salt Essay, pl. II. no. 6, a. b. Autokrator Nerou,
preceded by mystic titles (ar.), side of lemple , Deudera. ibid. (mit geringfügigen Verzeichnungen) no. 7, a. b. Autokrator
Ncron; propylon at Deudera. — Zu C. Koskluni Mon. Stor. 1, 2. Tav. XXIV. 5. p. 431. Tra i vari nomi d'iinperatori
che leggonsi sulle colonne, o sulle pareti del pronaos di Deuderah, due sono quelli al no. 5. della pag. XXIV. Die

beiden seien due immaginette di re, Vuna mitrata della parte superiore dello Pschent et l'altra della parte

inferiore. Die Bedeutung beider sei = ^ über anderen Ovalen (vgl, oben p. 323. no. 5.); die beiden Käfer sollen i due

mondi, cio'e l'Alto- e il Basso-Egitto, und das Gauze dieselbe Vorstellung wie ~~ NBBTO, signor del mondo, andeuten.

sei der figürliche Ausdruck für das symbolische ^ff^'j Sohn der Sonne, oder Sonnensohn. Die Grnppe

gebe das gewöhnliche 'T^Ä/^S approvato da (nämlich dai moderatori TTlIDJ ihr fo'scn ' tiloli «mat° da
Phtah e da Jside und in dem andern Ovale Autokrlr NEp(DNU

2) CnAMi'oixiojJ Tabl. ge'n. no. 1S7. Le roi che'ri d'Amon-ra, approuve par le Soleil, (j)AlTTOC, Philippe, frere
d'AIexaudre le Grand, et dit aussi Aridee. Die I. ed. bemerkte unter derselben no.: Cette legende royale se rapporte 011
a Philippe, pere d'AIexandre le Grand, 011 ä Philippe Aridee, son frere, roi reconnu en Egypte. Unabhängig von Champol-
lion Salt Essay, p. (t. pl. I. no. 1. The name of Philip (the father of Alexander) is — ffound 011 'the granite sanctuary at
Karnak; and on the same bnilding is repealed the name of Alexander (s. pl. t no. 1. 2.), who is termed Mi-Amun,
beloved of Amun. The name is clearly expressed <I>AEEn02 in M. Giiarapollions characters (Salt kannte damals nur die
 
Annotationen