Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Schwartze, Moritz Gotthilf
Das alte Aegypten oder Sprache, Geschichte, Religion und Verfassung des alten Aegyptens: nach den altägyptischen Original-Schriften und den Mittheilungen der nichtägyptischen alten Schriftsteller (Band 1) — Leipzig, 1843

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.17156#0814
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
760

System der Mieroglyphik

auf öl (laC'i-: "i-flC^: iXCfr'. SIC*'- AMIC*:, etc. neben "Jac: MC i'lC J1C etc.) genau über-
ein kommen. Durch die in der jüngern Sprachperiode überhand nehmenden Abstractiv-Bildungen
gewöhnte theilweis der Semite sich wieder so sein- an das Final-J dass er dasselbe auch gegen den
zunächst leitenden Grundsatz bei concreten Femininen anfügte. Namentlich that diess ausser dem
Aram. auch das Mehr., welches die Femin. der Form auf zu HJ- und rp_ erweiterte, ob schon
es immer wieder das nv nur für die concrete, das iT- zugleich für die abstr. Bedeutung in Beschlag
nahm (rTO>S* aramaice, n^#l) judaice, ri^prv ferjiina Judaea (vgl. lijT?^, PljifJj irrinn). Das
Aethiop. jedoch hat, so wie es überhaupt die älteren Formen auf i am Beharrlichsten schirmte, so
auch die neue Femininal-Bildung auf it am Weitesten in der Sprache verbreitet. Bei ihm näm-
lich ist dieselbe geradezu die herrschende Bezeichnung der weibl. Concreta geworden, so dass die
Mascul. auf i sich die Femin. auf it gegenüber stellen während sie die Abstractiv-Bedeutung der
altern Form auf i und der aus i durch ai getrübten Formation auf e und ä überlassen wie z. B.
'{14.A.I divisor, 'Dv^A! und 'fl^A'r: divisio, m. ©Alf,: inchoator, (D-fit.: und (Tr inilium,
ihfi^: mendax, rhft'B: und difrP: mendaciumj WD'E: corporeus, WD*: humuuitas, 'PWI-^:
incarnalio} jftQA.! luudalor, i\(\äb\ laudatio, fi-fidrr." laus; 4>UJc^: vindemialor, (<pW<?=>: vin-
dernia), <&WH\ und $W<P^: colleclio, -tfuh,'. miscens, ^fifa', und ^fun/t: commixlio;
venator, {"öt: fJU'P:) und 'JöU)^: venalio, Z,.l'P.: foeneralor, Qi; foenus, (J??^'. foeneralioj <pfB.:

quod nec iu Nomine fem. negligitur, cum pro debili sua natura perperam ad aretiorem coujuncüoneni efficiendam adlii-
beretur. Conjugationum Pa.etAph. exempla liaec suut: Pa. Exod. 3, 8. zi A A'm3*U2 adliberandumeum;Cc£Syr.yZga).
Deut. 23, 14. Exod. 9, 16. SiAA*\$H^Ü (»0 ostenäerem tibi; verbi simul ^ Deut. 8, 2. ad te

tentandum; Aph. (verbi simul fjQ) Exod. 24, 12. ^ v AA'.lVifZ eos docendos. Licet autem Iufin. Pe. peculiarf
suae lerminationi adjungat Su'ffixa, vel simpliciter, ut Geu. 48, 7. (in verbo simul A3) iTlfrtAfil^iö cum vmirem-
35, 9. ^fflAjlTfäö, veI iuserto ante Suff. A, ut Deut. 4, 36. ^AfTlT^^Z te erudiendum (cf. Cliald. rTVji"
Syr. ] jjV tarnen nec prorsus inusitata est forma iu =f.A, quod probatur e Geu. 23, 3. %AAiö^üZ (==ririi2iP)
«eZ ta?re deflendam. Altera forma, quae Hebraicam formandi rationem sapit, terminatur in A^ et caret praefixo ^ ut
Pe. Exod. 10, 28. ÜAs^^ Wie) quo videbis; Gen. 89, 13. Aph. Num. 18, 32. ^It^Al^S^AfJ cum elevabitis,;
et verbi simul Num. 22, 2.5. =fA"£i£=j[X = Mr,')3r6. Annot. Priori formae propius acceduut quae vel J$ ante
A abjiciunt, ut Num. 13, 34. ^] A ^tf"1! «d vqs üluminandos; Deut. 6,34. ^A^^iQ ad vitam nobis servan-
dam; aut pro eo et ffi substituunt, ut Deut. 8, 16. ;ÜA=fE^^ Ca.« fo tentandum; Gen. 34, 25. ^vAiTfäfi
cmim ensent; ex altera prodierunt formae, quae ante terminatiouem literas A? et /Jf inculcant, ut Num. 10, 21.

^AlAAfflA = cdn2 Exod. lo, e. ^A-vAV^' = onrn; Lev. 23,14. jMAt3fT^IA cusque dum)

obttderitis; v. 15. et 13, 7. "^fA^filiiTZ mundaret eum. Forma cum inserto .A iuter utramque syllabae
_S\ literam legitur Gen. 18,12. fflAA^X3 (postquain) s«!ui,- et affiuis terminaüonis siae sequente A exempla

reperies Gen. 35, 17. ^tAV^-VS cum di/ficultatem pateretur; Lev. 26. 44. ^^^^[^ cum essent.

1) äeeeptor, fem. fl^Ol/t: (A^m^: deeeptio); *rtA.: interfector, fem. ^d'A.'l-: (^^A^:

occisio); (\\ä\. und <3°rtA.lil.: Uberator, fem. Ö^OA/Ix^ ClAA^: Uberatio); ^Xih.' pincerna, fem. «P-Cllx^
(^JJ-dl^: iK/mzoJ. -TAli: sect«for, fem. l-A'E^: C1-A(D^: «nd ^A©^: consecütUQ-, "JAP.: canfor, f. ■JAP.^:
CiA.P't-: «HI<ioJ); flia: consolator, f. • fHa^ ^ (f-HH: consolatio); %Jl&', inquilinus, f. "JSÄ^ (WZ.t:
inqmlinatus-); <P<Zß.fertilis, f. Ö3^Z,R:1-: neben <P4tCE.', f. «P^CJB^P ! (^CP^ ■" fruetificatio); 1?lfC
contrectator,f. Ii'iiijf. (Ifvt'. contrectatio); <PF."il' salütifer, fem. (Py.'ii.'t \ (£'»5^: salvatio); PTV?:
««nj*, fem. PT^^," (PflrUl-: IaniteJ[; d°lÄlh. mwidator, f. <P3ÄdVP:; fl^.?.! praeeipmis, f. ft4,f/r:;

accinetus, f.

«Pf-l:^.'; "JQA: ocnUtator, f. -JOA.^:; <j»^'.OE,: Sanator, f. (P'VÜB.'t:- etc. Eben so iu 'E;p:
 
Annotationen