Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
1. [(tó GKr[Xaiov xoO xacpsd)voę c6pui;sv eH, i5icov Kai d)Ko8ópiia£V auv 7iavxi)]
KÓa|icp.

2. [flouAaoę Aupf|}aoę ‘Epjrrję d7T£/teuj£poę Aupr|?dou...)]ou samą
K[(ai 5Io)] Aią Aupr|?d(x.

3. [(.ripipą djiskgudśpą Auppkiaę 5AKŹti]ę 5Avx)]ióxou toO Kai 'OXaei eautoip
Kai moię [Ka]i g[yyóvoię].

4. [(pr]vi 5ApxepiaiG) ypcp' s)]xoup. m'rt5 dnh dy bt 'Im5 hpr wbn5 wsbt

5. mn kysh ywlys 5wrlys hrms br hry 5wrl [ys...]}] [—-].

6. [wjprym5 brt hry Vrly5 qm’ brt 5n [t(y)k(s htypy byrh)]

7. 5yr snt 543 (entre deux feuilles de lierre).

Comme on le voit, le grec est en large partie perdu; les restitutions de
J. Gantineau ne sont qn’une version du palmyrenien, conforme au formulaire
habituel.

L.l: j’ajoute 7iavxi; 1.3: Gantineau donnę [au]xćo[v Kai] syyóvoię. Je vois [Ka]i
s[yyóvoię]; adxd)V a supprimer; 1.6: lecture prym5 certaine (au lieu de [t]ym5),
confirmee par 1’autre inscription. Je restitue donc Ilpipa a la 1.3.

Traduction du palmyrenien:

Cet hypogee, maison d’eternite, a ete creuse, bati et orne a ses frais par
Julius Aurelius Hermes, affranchi d’Aurel [ius-| et par] Prima, affranchie

128
 
Annotationen