Division III Section A Part 5
298
To Zeus the Lord, Kaiyam, (sori) of Malchaios, and his sons erected in piety at
their own (expense) the door with (the) small figures of Victory and (the) large statue
of Victory and (the) small lions and all (the) carved work, including (that) of the
means of cleansing to the extent of two-thirds. Pasimias.
Line 1: ΜΑΛΧΑΙΟΥΚΑΙ, Berggren; according to our field-notes KAI is actually
on the stone, and Seetzen’s copy agrees with ours.
The letters at the top of the frame are not found in the copies published in C. I. G.
For the worship of Zeus Kyrios at is-Sanamen see no. 6552. The inscription
I. S. O. G. 426 records a similar dedication to him: τ«ν Θύ]ραν συν νεικαάίοις κα[ί λεοντ]α-
ρίοις καί τα. θυράρ,ατα έστησαν. The meaning of 7.α9αρουργα is very uncertain. The adjective
χαθαρουργχός is used in the sense of ν.αθαρός in Geoponica xx 35, and on the analogy
of this καΘαρουργια might be supposed to be the equivalent of κάθαρσή and to signify a
process of cleansing. However, it is difficult to associate such a word with the verb
εΘηκαν, and the fact that all the other dedications here specified are concrete objects
seems to indicate clearly that καθαρουργία refers not to the cost of any work or process
but to some actual object. Furthermore, in an inscription as correctly worded as this
one is, τίϊς καΘαρουργίας cannot be regarded as an error for the dative, but must be
read as a genitive, and must depend on γλυφ-ρ. What this carved ‘means of cleansing’
actually was, is unfortunately not clear.
The name of the donor is common, but it is usually spelled Katapto;. The letters
incised above the inscription proper probably form the name of the builder, although
we have found no other instance of ΐϊασψ,ιας. This seems to be an Egyptian-Aramaic
name meaning “the man of [the goddess] Simi”. On Simi see Ed. Meyer, Der Papy-
rus fund von Elephantine, p. 58.
6554. Block. Built into the wall of a courtyard about 50 metres north of the
Tychaion. The block is on the eastern side of the courtyard. Length 74 cm.; height
45 cm. The upper left corner is somewhat chipped. The inscription is within a frame.
Length of the frame 65 cm.; height cm. Height of letters 21/3-41/„ cm. Copied
by Magie in 1909.
C./. G. 4557 = Waddington, no. 2413 z; Savignac and Abel, R.B. 11 (1905), p. 605, no. 23.
Inscr. 655·*. Scale 1 : 10.
Μοσχιων Κλ<-
μεντος vp με-
γαλ-ρ Τυχ·ρ, ίερα-
σαρ,ενος Ζηνο-
ό'ωρον υίον, ανε-
Θη7.εν.
Moschion, (soil) of Clemens, dedicated (this) to the great Tyche, having consecrated
as priest (his) son Zenodoros.
The copy made by Richter, published in the C. I. G., is incomplete and altogether
298
To Zeus the Lord, Kaiyam, (sori) of Malchaios, and his sons erected in piety at
their own (expense) the door with (the) small figures of Victory and (the) large statue
of Victory and (the) small lions and all (the) carved work, including (that) of the
means of cleansing to the extent of two-thirds. Pasimias.
Line 1: ΜΑΛΧΑΙΟΥΚΑΙ, Berggren; according to our field-notes KAI is actually
on the stone, and Seetzen’s copy agrees with ours.
The letters at the top of the frame are not found in the copies published in C. I. G.
For the worship of Zeus Kyrios at is-Sanamen see no. 6552. The inscription
I. S. O. G. 426 records a similar dedication to him: τ«ν Θύ]ραν συν νεικαάίοις κα[ί λεοντ]α-
ρίοις καί τα. θυράρ,ατα έστησαν. The meaning of 7.α9αρουργα is very uncertain. The adjective
χαθαρουργχός is used in the sense of ν.αθαρός in Geoponica xx 35, and on the analogy
of this καΘαρουργια might be supposed to be the equivalent of κάθαρσή and to signify a
process of cleansing. However, it is difficult to associate such a word with the verb
εΘηκαν, and the fact that all the other dedications here specified are concrete objects
seems to indicate clearly that καθαρουργία refers not to the cost of any work or process
but to some actual object. Furthermore, in an inscription as correctly worded as this
one is, τίϊς καΘαρουργίας cannot be regarded as an error for the dative, but must be
read as a genitive, and must depend on γλυφ-ρ. What this carved ‘means of cleansing’
actually was, is unfortunately not clear.
The name of the donor is common, but it is usually spelled Katapto;. The letters
incised above the inscription proper probably form the name of the builder, although
we have found no other instance of ΐϊασψ,ιας. This seems to be an Egyptian-Aramaic
name meaning “the man of [the goddess] Simi”. On Simi see Ed. Meyer, Der Papy-
rus fund von Elephantine, p. 58.
6554. Block. Built into the wall of a courtyard about 50 metres north of the
Tychaion. The block is on the eastern side of the courtyard. Length 74 cm.; height
45 cm. The upper left corner is somewhat chipped. The inscription is within a frame.
Length of the frame 65 cm.; height cm. Height of letters 21/3-41/„ cm. Copied
by Magie in 1909.
C./. G. 4557 = Waddington, no. 2413 z; Savignac and Abel, R.B. 11 (1905), p. 605, no. 23.
Inscr. 655·*. Scale 1 : 10.
Μοσχιων Κλ<-
μεντος vp με-
γαλ-ρ Τυχ·ρ, ίερα-
σαρ,ενος Ζηνο-
ό'ωρον υίον, ανε-
Θη7.εν.
Moschion, (soil) of Clemens, dedicated (this) to the great Tyche, having consecrated
as priest (his) son Zenodoros.
The copy made by Richter, published in the C. I. G., is incomplete and altogether