Rohstoff-, Halbzeug- und Fertigprodukt-
industrien war damit gekoppelt. Im Bauen sind
jedoch ähnlich umfassende, konsequent
durchgeführte Beispiele der Industrialisierung
für das Fertigprodukt 'Bauwerk' nur im Ansatz
vorhanden. Die Entwicklung des industria-
lisierten Bauens ist eine entscheidende Voraus-
setzung für neue und wirksame Anwendungen
des Stahls im Bau. Erst die Produktion in
großer Serie ermöglicht den wirtschaftlichen
Einsatz von entwickelten und verfeinerten
Verfahren und Konstruktionsweisen, die
zusammen mit anderen Materialien eigen-
ständige typische Lösungen für neue Aufgaben
zu verwirklichen erlauben, wobei ein hoher
Leistungs- und Nutzungsgrad erzielt wird.
industries was connected with it. In building,
however, similiar comprehensive and con-
sequent examples of industrialisation of the
final product 'building' exist only in nucleo.
The development of industrialized building
is adecisivepre-requisite for a new and efficient
application of Steel in building construction.
It is only the production in great series that
allows for economical application of highly
developed and refined processes and
construction methods. In combination with
other materials they can help in achieving
typical and efficient Solutions for new tasks.
Der Ausbau der industriellen Organisation,
die Präzisierung der Aufgaben und die
Erhöhung der Leistungsfähigkeit in der Stahl-
bauindustrie müssen ergänzt werden dadurch,
daß man sich auf eine gemeinsame, die
Bauindustrie und alle damit verbundenenen
Industrien umfassende Sprache, weiterhin auf
Begriffe und Regeln und schließlich auf
Standardisierung und Typisierung im Bauen
einigt. Die Typisierung von Bauelementen und
Bautypen durch Bausysteme mit vielseitig
variabler Anwendungsbreite bildet eine Voraus-
setzung für die Ordnung und Bewältigung
unserer technischen Welt. Die Lösung typischer
Bedarfsfälle durch Bausysteme sollte das
Ziel einer vorurteilsfreien Produktentwicklung
und -forschung durch die Stahlbauindustrie
sein.
The completion of industrial Organization, the
precise definition of problems and the
increase of the efficiency level in Steel build-
ing industry have to be paralleled by
endeavours for a new unified terminology
and furthermore for Standardisation.
The Standardisation of building components
and of building types with a broad ränge
of application is a pre-requisite for getting
control over our technical civilisation.
The fulfillment of typical needs by building
Systems should be the aim of an unbiased
product development and research of Steel
building industry.
Die erforderliche Mitarbeit des Gestalters auf
dem Gebiet des industrialisierten Bauens
und damit die Förderung der Anwendung von
Stahl ist durch seine Aufgabenstellung
bestimmt. Sie besagt, daß die wahren Bedürf-
nisse der Benutzergruppen durch systema-
tische, ganzheitliche Gestaltung in Einklang
gebracht werden sollen mit den Möglichkeiten
der industriellen Technik. Entsprechend der
ihm auferlegten Verantwortung wird er, nach
kritischer Analyse aller Bedingungen und
Zusammenhänge und in projektiver Sicht,
neue Konzeptionen entwickeln. Unter Ein-
beziehen der Erfahrungen und Teilkonzeptio-
nen aller Beteiligten des Bauteams und durch
systematisches Vergleichen wird er zukunft-
weisende Lösungen erarbeiten. Seine relative
Unabhängigkeit von Einzelinteressen, sein
Verantwortlichsein für das Gestaltungsproblem
bestimmen ihn, über seine Vermittlerrolle
hinaus, zum Gestalter der Gesamtkonzeptionen.
The successful participation of the designer
in the area of industrialized building and thus
a broader application of Steel is determined
by the character of his reponsibility. It Claims
that the real needs of the user should be
brought into harmony with the possibilities
of technology. According to his responsibility
he will develop new ideas after a critical
analysis of all factors involved. His relative
independence from group interests destine
the designer — apart from his task as arbitrator —
to be the man who develops the Overall
concept.
Zielrichtungen
Aims
Welche neuen Richtungen und Möglichkeiten
eröffnen sich dem industrialisierten Bauen
mit Stahl?
Which are the directions and possibilities
for industrialized building with Steel?
Eine Analyse eines wichtigen Problembereiches
im Stahlhochbau kann dazu beitragen,
Kriterien für zukünftige Entwicklungen zu
erstellen. Eine Untersuchung über amerika-
nische Hochhäuser und Verwaltungsgebäude
bis zu 60 Geschoßwerken Höhe gestattet
An analysis of an important problem in Steel
building can help to formulate criteria for
further developments. A research on American
skycrapers and Office buildings up to 60 floors
led to significant results. These buildings
have not been analyzed as to their aesthetical
19
industrien war damit gekoppelt. Im Bauen sind
jedoch ähnlich umfassende, konsequent
durchgeführte Beispiele der Industrialisierung
für das Fertigprodukt 'Bauwerk' nur im Ansatz
vorhanden. Die Entwicklung des industria-
lisierten Bauens ist eine entscheidende Voraus-
setzung für neue und wirksame Anwendungen
des Stahls im Bau. Erst die Produktion in
großer Serie ermöglicht den wirtschaftlichen
Einsatz von entwickelten und verfeinerten
Verfahren und Konstruktionsweisen, die
zusammen mit anderen Materialien eigen-
ständige typische Lösungen für neue Aufgaben
zu verwirklichen erlauben, wobei ein hoher
Leistungs- und Nutzungsgrad erzielt wird.
industries was connected with it. In building,
however, similiar comprehensive and con-
sequent examples of industrialisation of the
final product 'building' exist only in nucleo.
The development of industrialized building
is adecisivepre-requisite for a new and efficient
application of Steel in building construction.
It is only the production in great series that
allows for economical application of highly
developed and refined processes and
construction methods. In combination with
other materials they can help in achieving
typical and efficient Solutions for new tasks.
Der Ausbau der industriellen Organisation,
die Präzisierung der Aufgaben und die
Erhöhung der Leistungsfähigkeit in der Stahl-
bauindustrie müssen ergänzt werden dadurch,
daß man sich auf eine gemeinsame, die
Bauindustrie und alle damit verbundenenen
Industrien umfassende Sprache, weiterhin auf
Begriffe und Regeln und schließlich auf
Standardisierung und Typisierung im Bauen
einigt. Die Typisierung von Bauelementen und
Bautypen durch Bausysteme mit vielseitig
variabler Anwendungsbreite bildet eine Voraus-
setzung für die Ordnung und Bewältigung
unserer technischen Welt. Die Lösung typischer
Bedarfsfälle durch Bausysteme sollte das
Ziel einer vorurteilsfreien Produktentwicklung
und -forschung durch die Stahlbauindustrie
sein.
The completion of industrial Organization, the
precise definition of problems and the
increase of the efficiency level in Steel build-
ing industry have to be paralleled by
endeavours for a new unified terminology
and furthermore for Standardisation.
The Standardisation of building components
and of building types with a broad ränge
of application is a pre-requisite for getting
control over our technical civilisation.
The fulfillment of typical needs by building
Systems should be the aim of an unbiased
product development and research of Steel
building industry.
Die erforderliche Mitarbeit des Gestalters auf
dem Gebiet des industrialisierten Bauens
und damit die Förderung der Anwendung von
Stahl ist durch seine Aufgabenstellung
bestimmt. Sie besagt, daß die wahren Bedürf-
nisse der Benutzergruppen durch systema-
tische, ganzheitliche Gestaltung in Einklang
gebracht werden sollen mit den Möglichkeiten
der industriellen Technik. Entsprechend der
ihm auferlegten Verantwortung wird er, nach
kritischer Analyse aller Bedingungen und
Zusammenhänge und in projektiver Sicht,
neue Konzeptionen entwickeln. Unter Ein-
beziehen der Erfahrungen und Teilkonzeptio-
nen aller Beteiligten des Bauteams und durch
systematisches Vergleichen wird er zukunft-
weisende Lösungen erarbeiten. Seine relative
Unabhängigkeit von Einzelinteressen, sein
Verantwortlichsein für das Gestaltungsproblem
bestimmen ihn, über seine Vermittlerrolle
hinaus, zum Gestalter der Gesamtkonzeptionen.
The successful participation of the designer
in the area of industrialized building and thus
a broader application of Steel is determined
by the character of his reponsibility. It Claims
that the real needs of the user should be
brought into harmony with the possibilities
of technology. According to his responsibility
he will develop new ideas after a critical
analysis of all factors involved. His relative
independence from group interests destine
the designer — apart from his task as arbitrator —
to be the man who develops the Overall
concept.
Zielrichtungen
Aims
Welche neuen Richtungen und Möglichkeiten
eröffnen sich dem industrialisierten Bauen
mit Stahl?
Which are the directions and possibilities
for industrialized building with Steel?
Eine Analyse eines wichtigen Problembereiches
im Stahlhochbau kann dazu beitragen,
Kriterien für zukünftige Entwicklungen zu
erstellen. Eine Untersuchung über amerika-
nische Hochhäuser und Verwaltungsgebäude
bis zu 60 Geschoßwerken Höhe gestattet
An analysis of an important problem in Steel
building can help to formulate criteria for
further developments. A research on American
skycrapers and Office buildings up to 60 floors
led to significant results. These buildings
have not been analyzed as to their aesthetical
19