157
pée sons la figure de ce dieu , est le type du
revers. Pour qu'on n'en doute pas, il est repié-
senté sans barbe ; Yaplustrum , ou fleuron de
vaisseau , qu'il tient dans sa main droite , et la
proue sur laquelle il pose le pied, annoncent
l'arbitre souverain des mers, et fout allusion à
Ja victoire de Pompée sur les pirates, et à la
puissance maritime de Sextus son fils- Les deux
groupes au milieu desquels la figure de Neptune
est placée représentent les frères pieux de Ca-
tane , qui emportent leurs parents sur leurs é-
paules pour les soustraire à l'éruption de l'Etna,
et à l'incendie de leur patrie (i\ Ce type avoit
été adopté par Sextus, lils de Pompée, pour
faire une sorte d'opposition à celui qu'on voyoit
empreint sur les monnoies de César et d'Octave
ses ennemis, et qui repiésentoit En'e emportaut
son père, son fils, et ses dieux domestiques,
pour les soustraire à l'incendie d'Ilion. Les lé-
gendes se rapportent uniquement à Sextus Pom-
peïus, dont elles offrent le nom et les titres,
MAGNws P1VS mVerator ITERwk PRAE-
Yeclus ORAE ISlATdTimae ET CLAS^\s EX
Seuatus Consulte», « Magnns le Pieux, empe-
» reur par la seconde fois, commandant les côtes
» de la mer, et la flotte, par décret du sénat ».
Nous verrons à l'article suivant à quelle époque
ces titres pouvoient convenir au plus jeune des
fils de Pompée. La tête du rival de César est
(0 3Iorcllius, Thes. famil., pompeia, pl. n, n. t.
pée sons la figure de ce dieu , est le type du
revers. Pour qu'on n'en doute pas, il est repié-
senté sans barbe ; Yaplustrum , ou fleuron de
vaisseau , qu'il tient dans sa main droite , et la
proue sur laquelle il pose le pied, annoncent
l'arbitre souverain des mers, et fout allusion à
Ja victoire de Pompée sur les pirates, et à la
puissance maritime de Sextus son fils- Les deux
groupes au milieu desquels la figure de Neptune
est placée représentent les frères pieux de Ca-
tane , qui emportent leurs parents sur leurs é-
paules pour les soustraire à l'éruption de l'Etna,
et à l'incendie de leur patrie (i\ Ce type avoit
été adopté par Sextus, lils de Pompée, pour
faire une sorte d'opposition à celui qu'on voyoit
empreint sur les monnoies de César et d'Octave
ses ennemis, et qui repiésentoit En'e emportaut
son père, son fils, et ses dieux domestiques,
pour les soustraire à l'incendie d'Ilion. Les lé-
gendes se rapportent uniquement à Sextus Pom-
peïus, dont elles offrent le nom et les titres,
MAGNws P1VS mVerator ITERwk PRAE-
Yeclus ORAE ISlATdTimae ET CLAS^\s EX
Seuatus Consulte», « Magnns le Pieux, empe-
» reur par la seconde fois, commandant les côtes
» de la mer, et la flotte, par décret du sénat ».
Nous verrons à l'article suivant à quelle époque
ces titres pouvoient convenir au plus jeune des
fils de Pompée. La tête du rival de César est
(0 3Iorcllius, Thes. famil., pompeia, pl. n, n. t.