Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Volpato, Giovanni; Morghen, Raffaello
Principes Du Dessein Tirés D'Après Les Antiques Statues: Ouvrage Fort Interessant À Tous Ceux Qui S'Appliquent Aux Beaux Arts — Rome, 1786

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.19902#0008
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Opere loro, per cui le arti denigrarono subico dal primo
splendore, dimostra ad evidenza elser di gran lunga più facile
seguire le altrui imitazioni, che la natura medesima . È vero,
che molti ci hanno preceduto in quello nostro pensiero, ma
crediamo, che niuno di elsi abbia bene adempito al secondo
oggetto sopra enunciato , cioè di accostumare la mano del
giovine artefice a non imitare, che puri, e perfetti delinea-
menu. Quanti fino a nostri giorni h an data opera ad un si-
mil lavoro, non han fatto altro, che esibire se medesimi per
modello alla Gioventù, e perciò gli esemplari di elsi non
vanno immuni da quei vizj, dei quali si veggono infette le
Opere loro, abbenchè in una qualche parte molto squisite, ed
apprezzate. Noi all'incontro abbiamo estratto quelli primi Ele-
menti del disegno dai più preziosi Originali, che sono a noi
pervenuti dalla dotta antichità, i quali devono riguardarli,
come il complelso di tutte le perfezioni, che nello spazio di
più secoli aveano i Greci osfervato, e scelto da una natura,
che l'esercizio principalmente, e il clima rendeva più bella,
che la noslra non è. Infatti Ovidio, dopo aver descritte
parte a parte le bellezze di Cillaro, conchiude, che era po-
co men bello delle statue più famose ; e Filostrato dice,
che Neoptolemo superava tanto Achille in bellezza, quanto
le Statue erano più belle, che gli uomini. Che se poi da
alcuni ci si opporrà, che i ritratti non s agguagliano per-
fettamente ai loro originali ; si risponderà, esser dell' indole
della imitazione il rimaner sempre al di sotto del Soggetto
imitato : ed abbiamo appunto creduto, di dover proporre un
fine altuTimo, a cui giungere, perchè se alle mire l'evento
non corrisponde, abbiamo almeno la gloria d'elTere andati più
oltre, che quelli, i quali hanno avuto minore ardimento.
Sappiano pertanto, di non aver risparmiato ne cura, ne di-
ligenza, nè spesa, onde l'opera riuscilTe meno imperfetta, che
folse polsibile : e gli preghiamo di rammentarli, che le (lam-
pe isteise dei più celebri incisori del decimoseslo secolo , ci
lasciano alcun poco a desiderare dell' estrema squisitezza dei
loro originalité ciò non ollante sono, e saranno sempre, e
cori ragione l'ornamento dei Gabinetti, la delizia degli Ama-
tori delle arti, e l'instruzione degli Artidi.

/o/me ait bien rempli le fécond objet ci-deffus indiqué' 3 celui
d'accoutumer la main du jeune arti sie à n'imiter que des
traits purs et parfaits. Tous ceux , qui jufqu a. préfent
ont donné des ouvrages dans ce genre3 n'ont fait que fe
donner eux mêmes pour modèles a la jeunejfe ; en consé-
quence leurs exemplaires ont les mêmes défauts3 que leurs
ouvrages 3 quoique d'ailleurs très eftimables. Au contraire
nous avons pris ces premiers Elémens de dejfein 3 des
plus précieux Originaux 3 que la docte antiquité nous ait
tranfmis 3 et qu'on doit les regarder comme la collection de tout
ce que > pendant plufieurs fiécles3 les Grecs avoient obfervé
de plus parfait dans une nature 3 que le climat et l'exer-
cice furtout rendoit plus belle que la nôtre. En esset Ovi-
de après avoir minutieufement décrit la beauté de Cilla-
rus y ajoute qu il etoit un peu moins beau 3 que les flatues
les plus renommées ; et Philoftrate ajfure3 que la beauté de
Néoptoléme furpajfoit celle d'Achille 3 autant que la beauté
des ftatue s eft fupéricure a celle des hommes . On objecte-
ra peut-être que les portraits ne font jamais parfaitement
refsemblans a leurs originaux, nous répondons, qu'il eft pro-
pre de l'imitation d'être toujours au deftjbus de l'objet imité.
Dans cette vue , nous nous fommes proposé un but fort
élevé, afin que fi le fuccès ne repond point a nôtre at-
tente 3 nous puifions avoir du moins la gloire d'être allé
plus loin que les autres . Nous ajfurons pourtant 3 de
n avoir pas épargné ni foins 3 ni travail, ni dépenfe pour
que l'ouvrage eût le moins de défauts pojjïbles , et nous
les prions de fe fouvenir 3 que les eflampes des plus cé-
lèbres graveurs du sei^iéme fiecle nous laijfent quelque cho~
fe a. defirer, pour attendre a la perfection des Originaux 3
et cependant Elles font 3 et feront toujours 3 a jufte titre t
l'ornement des Cabinets, les délices des Amateurs, et l'in-
ftruction des Artifles.
 
Annotationen