dans le roc à Inkerman près du port gehauenen Kapelle zu ïnkerman, na-
d'Achitiar 6). he am Hafen von Àcliliar 6).
No. 24 représente une monnoye, No. 24. stellt eine kupferne Münze
ou médaille de cuivre, trouvée parmi oder ein Schaustück vor, und ist in
les ruines près d'Adjeder ou Ovidio- der Nähe von Adjeder oder Ovidiopol,
pole; on y déchiffre des traces d'un unter den Purinen gefunden -worden,
aigle. Man erkennt darauf die Sparen von der
Gestalt eines Adlers.
No. 25 et 27 représentent des mon- No. 25 und 27 sind kupferne Mün-
noyes de cuivre, trouvées près de Ni- zen, nicht -weit von Nicola eff entdeckt.
colaefF; on y voit le mot Olvio, nom Man sieht auf ihnen das Wort Olvio,
d'une ancienne ville grecque, située au -welches der Name einer alten griechi-
confluent des rivières Boug et Dnic- sehen Stadt ist, die am Zusammenflufs
per; quelques ruines de cette ville des Boug und Dnieper lag, und von
existent encor. La monnoye de cui- der noch einige Ruinen vorhanden sind,
vre, No. 26, fut trouvée à Balaclava, Die kupferne Münze, No. 26, -welche
et selon les armes, qu'elle porte, doit man zu Balaklava fand, ist, nach dem
être regardée comme ancienne génoise, darauf befindlichen Wappen zu sclilie-
fsen, eine alte genuesische.
Les monnoyes No. 28, 29, 30, 51, Die Münzen No. 28, 29, 50, 31,
52, 55» 54-, 35, 36> 57 et 38, furent 32, 33, 54, 55, 56, 57 und 53 sind un-
découvertes parmi les ruines de Kor- ter den Ruinen von Korsoun, nicht
soun près dAchtiar. Elles sont toutes -weit von Achtiar gefunden. Sie sind
de cuivre; on en trouve fort souvent von Kupfer, und kommen häufig, auch
et en grand nombre; celles qui sont zuweilen in ziemlicher Menge bei-
representées ici, ont toutes été trou- sammen vor. Alle hier abgebildeten,
6) Inkermann fut bâtie par Diofante, un 6) Inkerrriann wurde vom Di ophän tus,
des généraux de Mitliridate, et s'appel- einem der Generale des Mithridates, er-
loit anciennement Feodoride; on en bauet, und hiefs ehemals Feodoris;
voit à présent les ruines et une quantité man siebt jetzt nur noch die Trümmern
de grottes taillées à plusieurs étages dans der Stadt, und eine Menge Grotten, die
un rocher très haut et très escarpé. mehrere Stockwerke über einander, in ei-
nem sehr hohen steilen Felsen eingehauen
sind.
d'Achitiar 6). he am Hafen von Àcliliar 6).
No. 24 représente une monnoye, No. 24. stellt eine kupferne Münze
ou médaille de cuivre, trouvée parmi oder ein Schaustück vor, und ist in
les ruines près d'Adjeder ou Ovidio- der Nähe von Adjeder oder Ovidiopol,
pole; on y déchiffre des traces d'un unter den Purinen gefunden -worden,
aigle. Man erkennt darauf die Sparen von der
Gestalt eines Adlers.
No. 25 et 27 représentent des mon- No. 25 und 27 sind kupferne Mün-
noyes de cuivre, trouvées près de Ni- zen, nicht -weit von Nicola eff entdeckt.
colaefF; on y voit le mot Olvio, nom Man sieht auf ihnen das Wort Olvio,
d'une ancienne ville grecque, située au -welches der Name einer alten griechi-
confluent des rivières Boug et Dnic- sehen Stadt ist, die am Zusammenflufs
per; quelques ruines de cette ville des Boug und Dnieper lag, und von
existent encor. La monnoye de cui- der noch einige Ruinen vorhanden sind,
vre, No. 26, fut trouvée à Balaclava, Die kupferne Münze, No. 26, -welche
et selon les armes, qu'elle porte, doit man zu Balaklava fand, ist, nach dem
être regardée comme ancienne génoise, darauf befindlichen Wappen zu sclilie-
fsen, eine alte genuesische.
Les monnoyes No. 28, 29, 30, 51, Die Münzen No. 28, 29, 50, 31,
52, 55» 54-, 35, 36> 57 et 38, furent 32, 33, 54, 55, 56, 57 und 53 sind un-
découvertes parmi les ruines de Kor- ter den Ruinen von Korsoun, nicht
soun près dAchtiar. Elles sont toutes -weit von Achtiar gefunden. Sie sind
de cuivre; on en trouve fort souvent von Kupfer, und kommen häufig, auch
et en grand nombre; celles qui sont zuweilen in ziemlicher Menge bei-
representées ici, ont toutes été trou- sammen vor. Alle hier abgebildeten,
6) Inkermann fut bâtie par Diofante, un 6) Inkerrriann wurde vom Di ophän tus,
des généraux de Mitliridate, et s'appel- einem der Generale des Mithridates, er-
loit anciennement Feodoride; on en bauet, und hiefs ehemals Feodoris;
voit à présent les ruines et une quantité man siebt jetzt nur noch die Trümmern
de grottes taillées à plusieurs étages dans der Stadt, und eine Menge Grotten, die
un rocher très haut et très escarpé. mehrere Stockwerke über einander, in ei-
nem sehr hohen steilen Felsen eingehauen
sind.