des wahren katholischen Glaubens. 5z-
UttS der Wohlthatcn Gottes und aller guten Ex-
cmpel erinnern, zu haben und zu behalten sind,
und daß man ihnen gebührende Ehre mid Reve-
renz erzeigen soll.
Item, ich glaube für gewiß, daß Christus,
unser lieber Herr, in der Kirche die Gewalt des
Ablasses gelassen habe, und auch dessen Gebrauch
dem christlichen Volke höchst nützlich und heilsam
sey.
Ich erkenne auch die heilige, katholische, apo-
stolische , Römische Kirche für eine Mutter und
Meisterin aller andern Kirchen.
Ich verheiße auch und gelobe wahrhaften Ge-
horsam dem Römischen Bischöfe, der des heili-
gen Petrus, der Apostel Fürsten, Nachfolger,
und unfers Herrn Jesu Christi Statthalter auf
Erden ist.
Dcßgleichen glaube ich auch, und nehme un-
gezweifelt alles an, was von den heiligen Kano-
nen und allgemeinen Concilien, insonderheit von
dem jüngst gehaltenen heil. Concilium zu Trient,
zu glauben vorgchalten, geboten, beschlossen und
erklärt worden ist.
Hingegen aber verwerfe, verfluche und ver-
damme ich alle Kctzcreyen, Irrthümer und Glau-
benöspaltungen, die von gcmcldrcr Kirche bisher
verworfen, verflucht und verdammt sind, oder
noch verflucht werden.
* Diesen wahren katholischen Glauben,
außer dem niemand selig werden kann, den ich
bicr freywillig bekenne, und wahrhaftig halte,
denselben will ich (vermittelst göttlicher Hilfe)
bis auf den letzten Athem meines Lebens vcstig-
l lick).
UttS der Wohlthatcn Gottes und aller guten Ex-
cmpel erinnern, zu haben und zu behalten sind,
und daß man ihnen gebührende Ehre mid Reve-
renz erzeigen soll.
Item, ich glaube für gewiß, daß Christus,
unser lieber Herr, in der Kirche die Gewalt des
Ablasses gelassen habe, und auch dessen Gebrauch
dem christlichen Volke höchst nützlich und heilsam
sey.
Ich erkenne auch die heilige, katholische, apo-
stolische , Römische Kirche für eine Mutter und
Meisterin aller andern Kirchen.
Ich verheiße auch und gelobe wahrhaften Ge-
horsam dem Römischen Bischöfe, der des heili-
gen Petrus, der Apostel Fürsten, Nachfolger,
und unfers Herrn Jesu Christi Statthalter auf
Erden ist.
Dcßgleichen glaube ich auch, und nehme un-
gezweifelt alles an, was von den heiligen Kano-
nen und allgemeinen Concilien, insonderheit von
dem jüngst gehaltenen heil. Concilium zu Trient,
zu glauben vorgchalten, geboten, beschlossen und
erklärt worden ist.
Hingegen aber verwerfe, verfluche und ver-
damme ich alle Kctzcreyen, Irrthümer und Glau-
benöspaltungen, die von gcmcldrcr Kirche bisher
verworfen, verflucht und verdammt sind, oder
noch verflucht werden.
* Diesen wahren katholischen Glauben,
außer dem niemand selig werden kann, den ich
bicr freywillig bekenne, und wahrhaftig halte,
denselben will ich (vermittelst göttlicher Hilfe)
bis auf den letzten Athem meines Lebens vcstig-
l lick).